修煉如登山
Cultivation is like climbing a mountain
悉尼(Sydney):Rachel Zhang
尊敬的师父好!
各位同修好。
Greetings revered Master!
Greetings, fellow practitioners!
背《洪吟》時背到《登泰山》:“攀上高階千尺路 盤回立陡難起步 回首如看修正法 停於半天難得度 恒心舉足萬斤腿 忍苦精進去執著 大法弟子千百萬 功成圓滿在高處”
When reciting Hong Yin, I memorized Climbing Mount Tai:
“I climb the steep steps, stretching miles ahead,
Winding upward and steep, this road,
Even to set off is hard;
Glancing back, ‘tis just like cultivating True Fa,
Pausing half way makes salvation hard.
So steel the will, and lift thy leaden leg,
Endure the pain, diligent, and cast of attachments;
Dafa disciples, the tens of millions –
A place still higher awaits you at Consummation.”
我悟到,修煉如同登山一般,要忍苦精進不斷向上攀登,而不能原地踏步,成為“停於半天難得度”之人,因此我的交流稿以《修煉如登山》為題。
I realized that cultivation is like climbing a mountain. You have to endure hardships, persevere and keep climbing upwards. You cannot remain stagnant and become someone who, “pausing half way makes salvation hard”. Therefore, my sharing is titled, “Cultivation is like climbing a mountain”.
我从1997年開始修煉,自從來到海外之後,我在大紀元工作已經是第五年,從最初的澳洲大紀元報社的廣告設計,到現在新唐人的視頻後期工作,我想談談在媒體項目中工作的修煉歷程。
I started practising Falun Gong in 1997. This is my fifth year working at The Epoch Times since I arrived from overseas. From initially doing advertising design for the Australian Epoch Times to working now in NTDTV doing post-production, I would like to talk about my cultivation journey while working on media projects.
第一部份、修好自己是一切的根本
Part1. Cultivation of oneself is the foundation of everything
學好法對修煉人來說是最重要的,自從來到大紀元工作,我基本上都會參加早晨的學法,每天學一講《轉法輪》,隨著長期的堅持,心性逐漸提高,學法在我心中的位置逐漸變得越來越重要,已經成為每天排在第一位的事。
Studying the Fa well is the most important thing as a cultivator. Since I came to work at The Epoch Times, I have participated in the morning Fa study sessions and studied one lecture of “Zhuan Falun” every day. With long-term persistence, my xinxing has gradually improved, and I have learned a lot. The position of studying the Fa in my heart has gradually become more important, and it has become my priority each day.
後來我覺得每天學一講法還是太少了,決定在晚上繼續學習各地講法,由開始的每天堅持15分鐘,到後來的半小時再到一個小時,半年後,當把各地講法學過兩遍,我覺得不能只局限於學法,於是我開始抄法,主要是抄《洪吟》,將《洪吟》一至五抄了一遍之後,我又開始學师父的各地講法。
Later, I felt that studying one lecture a day was still not enough, so I decided to study Master’s earlier lectures in the Collected Teachings Given Around the World in the evening. I started with 15 minutes a day, then half an hour and then an hour. After 6 months, I have studied the collection of teachings twice. I felt that I shouldn’t confine myself to just studying the Fa, so I started copying the Fa, mainly “Hong Yin”. After I had finished copying Hong Yin Volume I to V, I started to study the Collected Teachings Given Around the World again.
直到疫情封城期間,我覺得應該更加精進,在學法方面需要更加提高自己,於是我終於下決心開始背《轉法輪》。之前剛來澳洲的時候,有一位同修勸我背《轉法輪》,說她已經背了好幾遍了,對修煉提高有很大的作用,我當時覺得《轉法輪》太長了,我根本背不下來,但是隨著心性的提高,我越來越體會到修煉就如師父在《登泰山》中開示的,是一个“忍苦精進去執著”的過程,只要如登山一般,一點一點堅持向上攀登,必然會攀登至山頂的。背法也是一樣,只要不斷堅持,一定會將整本書背下來的。
It was not until during the pandemic lockdown that I felt I should be more diligent and improve myself, so I finally decided to start memorizing Zhuan Falun. When I first came to Australia, a fellow practitioner advised me to recite “Zhuan Falun”, saying that she had recited it several times and it was very helpful in improving cultivation. At that time, I felt that “Zhuan Falun” was too long and there was no way I could memorise it. But as my xinxing improves, I realize more and more that cultivation is like the process of “Endure the pain, diligent, and cast off attachments;” taught by Master in the poem, Climbing Mount Tai. Just like climbing a mountain, I just need to keep moving forward bit by bit, and I will inevitably reach the top. The same goes for memorizing the Fa. As long as you persist, you can memorize the whole book.
背法也是一个修心的過程,我現在背到第六講。要想堅持下來,要克服惰性,要有恆心和毅力。我從開始的背幾頁,就在惰性的影響下,一個多星期都沒有拿起書背法,到現在基本上每週堅持背法三到四天,也是經過了一段修煉過程。期間要不斷的克服自己的惰性,縮短不背法的時間,說服自己堅持下去,在這個慢慢轉變的過程中去掉了很多的執著心,如安逸心和懶惰,同時因為要擠出時間背法,因此在時間的規劃上也更加有條理。
Memorizing the Fa is also a process of cultivating the mind. I am now memorizing the sixth lecture. If you want to persevere, you must overcome inertia and have perseverance and strong willpower. I started memorizing a few pages, but being lazy, I didn’t even pick up the book to memorize the Fa for over a week. Now, I insist on memorizing the Fa for three to four days a week. This was also a part of the cultivation process. During this period, it’s important to constantly overcome laziness, regularly recite the Fa, and tell ourselves that we need to persist. In this process of slow transformation, I eliminated many attachments, such as to comfort and laziness. At the same time, as I had to make time to recite the Fa, I became more organised with my time planning.
其次 ,是我在煉功上的提高,剛來大紀元工作的時候,每天只能堅持煉功半小時到一小時,後來我告訴自己師父在《轉法輪》中要求的“五套功法一步到位”,我必須得做到。於是我從每天堅持一定要煉功一小時做起,等每天煉功一小時形成習慣之後,我就再慢慢過渡到每天堅持煉功一個半小時,期間也是經過了一年的時間,才慢慢克服懶惰,堅持了下來。後來我告訴自己,既然每天能堅持一個半小時,那麼再多半小時又有什麼困難呢?我從每週有兩天煉功兩小時,到現在每天煉功兩小時,週末煉功兩個半小時,整個過程也像極了登山的過程,一點點對自己要求更高,向上攀登著。
Secondly, I improved by doing the exercises. When I first came to work at The Epoch Times, I could only practice the exercises for half an hour to an hour every day. Later, I told myself that in Zhuan Falun, Master requested that we do “our full program of exercises, all five, right from the start”. I must be able to do this! So I started by persistently doing the exercises for an hour every day. After I formed a habit, I slowly transitioned to doing the exercises for an hour and a half every day. It took me a year to slowly overcome my laziness and persevere. Later I told myself, since I can persist for one and a half hours every day, what’s the difficulty in adding another half hour? I went from doing the exercises for two hours two days a week to now practicing for two hours every day and two and a half hours on the weekends. The whole process is like climbing a mountain. Little by little, I demand more of myself and climb higher.
而且我發現自己的意志力也在不斷的提高著,我每天睡覺之前會打坐一小時,之前如果時間很晚,惰性又起來了,就直接睡覺了,但是第二天早上起來之後發現自己會很累,這時候心裡就會後悔,為什麼昨天晚上沒打坐呢?而現在如果晚上睡覺前不打坐就會很長時間睡不著,一是因為身體感覺不對勁,二是沒有達到自己每天的煉功標準就會非常愧疚,所以現在我幾乎不會不打坐就睡覺。
I found that my willpower is also constantly improving. I meditate for an hour before going to bed every day. In the past, if it was very late and I felt lazy, I would go to bed directly, but when I woke up the next morning, I would find myself very tired. I would then regret not meditating the night before. Now, if I don’t meditate before going to bed at night, I cannot fall asleep for a long time. First, my body doesn’t feel right, and secondly, I feel very guilty for not meeting my daily standards for cultivation, so now I seldom go to bed without meditating.
我發現學法煉功的時間增多,並不會讓我感到時間變少很多事沒時間做,反而是時間變多了。因為學法煉功時間的增多,是因為克服了安逸心和惰性等種種執著心而提高上來了。首先,因為各種執著心都變淡了,對常人中的事情愈發不感興趣,不會再去做一些浪費時間的事情,而且意志力會變得更強,更能控制自己不去做浪費時間的事情,如刷手機等。
Using more time to study the Fa and doing the exercises did not make me feel that I had less time or no time to do other things. On the contrary, I felt that I had more time. As I spend more time studying the Fa and doing the exercises, I have overcome various attachments such as preferring a state of comfort and laziness. Firstly, as all kinds of attachments have weakened, I am less and less interested in ordinary people’s things, I will no longer do things that waste time, my willpower has become stronger, and I can better control myself and not waste time doing things like playing on the phone.
有時執著心上來了,拿起手機開始看,但是心中就有聲音提醒自己不能這麼做了,要去學法煉功了。剛開始這聲音還沒有那麼強,而到現在已經越來越強了,基本上可以讓我很好的控制自己不去浪費時間。其次,學法煉功多了之後,頭腦會更加清晰,做事情效率會更高,不論是工作還是生活上的事情,都能處理的又快又好,同時做事情的計劃和時間觀念也變得越來越強,於是時間就節省下來了,而且現在即使睡的比較晚,只要睡前打坐一小時,基本上都能保證第二天的效率。
Sometimes there may be a human notion and I pick up my phone, but there is a voice in my heart reminding me that I can’t do this anymore and I have to study the Fa and do the exercises. The voice was not that strong at first, but now it is getting stronger and stronger. Now I can control myself well and not waste time. Secondly, after studying the Fa and doing the exercises more, my mind is clearer and I am more efficient. Whether it is work or life matters, I can handle things quickly and well and have a stronger sense of planning and time. Now even if I go to bed late, as long as I meditate for an hour before going to bed, I can guarantee my efficiency the next day.
時間節省下來了,那用於做什麼呢?就是我接下來想談的話題:
What do you do with the time that you’ve saved? This is what I want to talk about next:
第二部份、在提高工作技能中修煉
Part2. Cultivation while improving work skills
師父在《各地講法十二》〈二零一三年大紐約地區法會講法〉中開示:“我和電視台的負責人講,媒體要不注重人員的專業化培養,你質量搞不上去,專業化成度也不夠,那都不行,作為一個大型的媒體公司這是必須重視的。”
In Fa Teaching at the 2013 Greater New York Fa Conference, Master said, “I said to the TV station’s main coordinator that if a media company doesn’t take seriously the professional development of its staff, it won’t be able to improve the quality of its product, and the level of professionalism won’t be up to par, which is unacceptable. For any large-scale media operation, this is something that must be emphasized.”
我本科和碩士讀的都是金融,和現在從事的工作一點關係也沒有,但是之前出於興趣,學了一些和視頻剪輯與調整圖片相關的軟件,可能對於編輯內容比較簡單的新聞視頻或者設計簡單的廣告來說夠用了,但是我覺得自己如果要想幹好這個工作,一定要努力提高自己的技能,不能滿足於現狀,而是要達到常人中從事媒體職業的水平,甚至更高的能力。
I majored in finance for both my Bachelor’s and Master’s degrees, which has nothing to do with the job I am currently engaged in. However, out of interest, I learned to use software for video editing and photoshopping. It may be useful for editing news videos or designs with relatively simple content. It is enough for basic advertising, but I feel that if I want to do this job well, I must work hard to improve my skills. I cannot be satisfied with the status quo, but must reach the level of ordinary people engaged in media careers, or achieve an even higher level ability.
我首先想到的就是系統性地學習一遍自己覺得比較熟悉的軟件,於是在網上買了幾個課程,每天晚上都抽出半個小時,週末的學習時間就更長一些,大概一年時間,學完了幾個軟件的課程,我發現自己的工作效率在一點點提高。有時掌握了一個快捷鍵,之前或許十秒鐘才能完成的步驟,現在一秒鐘就可以解決,這樣每個步驟的速度提升疊加起來,就可以很快的提升工作效率,同時工作質量也提升了。
The first thing I thought of was to systematically learn the software that I felt familiar with, so I bought a few online courses and set aside half an hour every night. The study time on weekends was longer. It took about a year to complete the course. After taking several software courses, I found that my work quality and efficiency has improved gradually. Sometimes after mastering a shortcut key, a step that might have taken ten seconds to complete before can now be solved in one second.
在學習技能的過程中,也是一個修煉的過程。需要放棄安逸心,愛玩的心,這樣才有時間學習和練習,還要忍受練習時的枯燥,同時也需要培養自己的時間觀念,計劃好自己每一步的目標。而且我在學習的過程中也認識到了,如果懷著無私無我的心,不是為自己而是為了做好講真相的工作,學習的效率就會很高,師父就會幫助我克服各種難關。
The process of improving my skills is also a process of cultivation. You need to give up your complacency and the attitude to just want to have fun, so that you have time to study and practice, and you have to endure the dull tasks as well. At the same time, you also need to strengthen your sense of time and plan your goals for every step. While studying, I also realized that if I have a selfless heart, and want to do a good job of clarifying the truth, my learning efficiency will be very high, and Master will help me overcome various difficulties.
只要有想要提高自己的願望,師父就會幫我,鋪墊好之後的路。我在學習視頻剪輯的相關技能的時候,接觸到一個比較複雜的軟件,我想學習這個軟件,但是以我當前的工作內容來說,很少機會才能用到這個軟件,我當時就想,學這個軟件到底能不能用上?但是我覺得學習工作技能和修煉一樣,都是不斷向上攀登的過程,於是我還是堅持學了下去。就在我剛學完一個章節的時候,這時需要做一個新的節目,我所學的技能剛好就用在了這個節目上,我當時就感慨,多學一些東西果然沒有錯。
As long as I have the desire to improve myself, Master will help me and pave the way for me. When I was learning related skills in video editing, I came across quite complex software. I wanted to learn this software, but given my current job content, I had few opportunities to use it. I thought at that time, can this software be used? But I feel that learning work skills is the same as cultivation. It is a process of continually climbing upward, so I persisted in learning. Just when I had finished a course, I needed to do a new program and put the skills I had just learnt to use. I felt at that time that there was nothing wrong with learning more things.
同時我也發現,當我每次把預定的課程學完之後,就會接觸到需要更高技術的領域。之前做一個視頻的後期,對技術有比較高的要求,在做的過程中由於我水平的局限性,會遇到各種各樣的問題,需要想辦法解決,那段時間每天除了學法煉功發正念和吃飯睡覺之外,幾乎都在想辦法推進工作進度,解決各種問題,我的心情也比較焦慮,很明顯的表現就是那段時間脫髮比較嚴重。但是當這個階段過去之後,發現自己在這過程中工作水平得到了極大的提高,心性和抗壓能力也有了進步,同時也明白了自己的不足與局限性,看到了今後要努力的方向,這種有挑戰是難能可貴的機會。
At the same time, I also found that every time I completed the scheduled courses, I would be exposed to areas that require higher skills. Post-production editing requires relatively high technical requirements. Due to the limitations of my skills, I encountered various problems and needed to find ways to solve them. During that time, apart from the time used to study the Fa, doing the exercises, sending forth righteous thoughts, eating and sleeping, I was almost always thinking of ways to advance my work progress and solve various problems. I was also feeling quite anxious, and the obvious symptom was that I experienced hair loss during that period. However, after overcoming this stage, I found that my work level had greatly improved in the process, and my temperament and ability to withstand stress had also improved. At the same time, I also understood my shortcomings and limitations and saw the direction in which I should work hard in the future. This kind of challenge is a rare opportunity.
第三部份、提高心性 配合整體
Part3. Improve xinxing and cooperate with the whole
在工作中是一定要和他人合作,才能更好的完成項目任務,在與他人合作中,我悟到,最重要的就是放下自我。
At work, you must cooperate with others to complete projects better. In cooperating with others, I realized that the most important thing is to let go of self.
之前有一段時間,我負責給一個自媒體節目做封面,節目的負責人對封面要求很高,因為他覺得封面是吸引別人的門戶,所以剛開始給他做的時候,他總是提出各種各樣的反饋意見,一張封面圖改七八遍都是很常見的事情。
Some time ago, I was responsible for making the cover for a self-media program. The person in charge of the program had very high requirements for the cover because he felt that the cover was the hook to attract people. It was common for a cover image to frequently change, up to seven or eight times, due to repeated feedback from the coordinator.
一次我做了一張自己還覺得比較滿意的封面,但是他對一個小地方不太滿意,於是讓我根據他的修改意見改了五六遍,之後他說:“我感覺這些都不行,還是用回第一版吧。”當我看到這一行字的時候,瞬間感覺腦子“嗡”的一下,怒氣直衝頭頂。我想如果不是遠程工作,或許我就會衝到他面前拍桌子了吧。我強忍怒火,把第一版又發過去一遍。這時他說:“謝謝,你真的很有耐心。”看到這行字的時候我忽然感到自己很羞愧,怒火一下子被澆滅了,我並沒有他想像的那麼有耐心,只是不好發作而已。
Once I made a cover that I was quite satisfied with, but he was dissatisfied with a small area, so he asked me to change it five or six times based on his suggestions. After that, he said: “I don’t think any of these are working. Let’s just use the first version.” When I read this sentence, I felt my head pounding and I felt furious. I think if I hadn’t been working remotely, I would probably have rushed over to him and pounded the table. I swallowed my anger and sent the first version over again. This time he said: “Thank you, you are patient.” When I saw the sentence this time, I suddenly felt ashamed, and my anger completely died. I am not as patient as he thought, it’s just that I couldn’t express it.
我開始冷靜的向內找,他說的那個小問題的確是存在的,我也對那一點不滿意,但是沒有找到合適的解決方法,他也沒有想到合適的解決方法,但是我是封面的設計,是因為我的水平不夠才解決不了那個小問題的,而他提出來也是為了項目能夠做的更好,這時候我應該放下自我,和他一起把項目做的更好,而不是為了這一點小事而愤愤不平。我應該擴大心胸的容量,讓自己更有耐心。
I started to look inward calmly and found that the small problem he mentioned did exist. I was not satisfied either, but I couldn’t find a suitable solution. He didn’t think of a suitable solution either, but I was the designer. It’s because I wasn’t good enough to solve that small problem. He only mentioned it so the project could be done better. I should have let go of myself and worked with him to improve it, instead of getting angry over trivial matters. I should expand the capacity of my mind and make myself more patient.
之後這種事情也發生了幾次,但是當我遇到的時候會越來越平靜,最後在他不滿意的時候會做好幾版不同的封面供他選擇,而沒有任何抱怨的心了,當然在這其中,我的技術也磨練了不少。當工作上磨合好之後,同修就把做封面的事情全權交給我處理了,他只是提出少量的修改意見,工作上的合作也越來越順暢。
This happened several times after that, but when I encountered it, I would become calmer each time. Finally, when he was not satisfied, I would make several different covers for him to choose from, without any complaints. Of course, during this process, my skills have also been honed a lot. After we’d built good rapport, the other practitioner left all the cover work to me. He only made a few suggestions for revisions, and our cooperation at work was also getting smoother.
我感悟到,如果我能放下自我,把目標變為如何更好的推進項目,在別人提出意見的時候虛心接受,在自己的意見不被採納的時候也不生抱怨,這樣一來,工作上的事情也會越來越順利。
Things at work will become better and smoother, when we can let go of “the self”, and put the project above our personal goals. Accept humbly when others put forward their opinions, and don’t complain when your own opinions are not adopted.
第四部份、珍惜當下 精進實修
Part4. Cherish the present and practice diligently
《新西蘭法會講法》中有這樣一段問答:
I’d like to read a question and answer from Teachings at the Conference in New Zealand:
弟子:有時真不知在人間呆著還有何意義?
Student: Sometimes I don’t know what’s the point of staying in this human world.
師:我們要珍惜世間的修煉,在法理中不斷的精進。常人中的一切對修煉人來說都沒有甚麼吸引力了,是因為修煉人的境界高於常人所造成的。不想在人這兒呆,覺的沒有意思,會出現這個狀態。如果你認識到此時是多麼珍貴的修煉時機、回升的機會,把大法修煉看的比重要大一些,就沒有這個感覺。
Master: You need to cherish your cultivation in this human world and make constant and diligent progress in understanding the Fa’s principles. The fact that nothing in ordinary society is attractive to cultivators is because a cultivator’s realm is higher than that of an ordinary person. You might feel that you don’t want to stay here in this human place and think that it’s meaningless—that might happen. If you realize that this time is such a precious opportunity for cultivation and for going back up, and give more weight to Dafa cultivation, then you won’t have that feeling.
在这之前我也與這位提問的同修有相同的感受,但是隨著修煉的提高,我慢慢明白了師父講的“珍惜世間的修煉”,我悟到現在的這段時間在生命的永恆中都是一段難能可貴的時光。
I had the same feeling as the student who asked the question, but as my cultivation improved, I gradually understood what Master said, “cherish your cultivation in this human world”. I realized that this period is a precious time in the eternity of life.
珍惜海外自由的修煉環境,我兩歲的時候就隨家人同修得法,但是自從我有記憶以來,迫害就在發生著,在二十多年的風雨修煉路上,也曾有過家人同修被迫害的惡夢般的經歷,更能明白自由的可貴。之前我在國內的時候,一直很羨慕海外自由的環境,曾經最大的願望就是能自由自在的在戶外陽光下煉功。能逃離國內的迫害來到海外,我是幸運的,我也實現了自己的願望,現在我更要珍惜這來之不易的自由,要做好三件事,才能對得起師父的慈悲苦度。
I do cherish the environment I have here to freely cultivate. I started practising Falun Dafa with my family when I was two years old. However, the persecution has been happening for as long as I can remember. During the ups and downs of my cultivation journey for more than 20 years, my family members and other practitioners were persecuted. The nightmare experience of the persecution helps us value our freedom even more. When I was in China, I always envied the environment overseas. My biggest wish was to be able to practice Falun Gong freely, outdoors in the sunshine. I am lucky to be able to escape the persecution in China and come overseas. I have realized my wish. Now I must cherish this hard-won freedom even more. I must do the three things well to be worthy of Master’s mercy and suffering.
記得2003年左右,我在讀小學三年級的時候,家裡第一次買了電腦,安上了網絡,用途主要是上明慧網和做真相資料。除了明慧網,我看的最多的就是大紀元和新唐人。初高中的時候,家裡裝上了電視用於收看新唐人的節目。
I remember that around 2003 when I was in year 3, my family bought a computer for the first time and installed an Internet connection. I used it mainly to browse the Minghui website and make truth-clarification materials. Apart from the Minghui website, the other websites I browsed the most were The Epoch Times and New Tang Dynasty. When I was in high school, we got a TV installed to watch NTDTV programs.
家人同修從網上下載新唐人電視台的各種節目,在電視上反覆播放,在我的成長中,這些節目也起著舉足輕重的作用。《笑談風雲》和《天韻舞春風》這類文化節目讓我熱愛中國的傳統文化,《九評》和《漫談黨文化》讓我在世風日下的社會中明辨是非,不受黨文化的侵蝕,而最重要的就是《傳奇時代》《未來人的神話故事》《我們告訴未來》《細語人生》《風雨天地行》等關於大法的節目,不僅用來刻錄成光盤用於講真相,也感動著和支持著我,在最黑暗的時候幫助我堅定修煉的信心。其實對所有中國大陸大法弟子來說,大紀元和新唐人等大法媒體是心中的驕傲,媒體所發布的文章,廣播和視頻就像刺破陰霾的光,帶來的是真實的訊息,希望和感動。
We downloaded various NTDTV programs from the Internet and played them repeatedly on TV. These programs also played an important role in my growth. Cultural programs such as “Chinese History Show” and “The Essence of Classical Chinese Poetry” made me love traditional Chinese culture. The programs “Nine Commentaries on the Communist Party” and “Talking about the party culture” allowed me to distinguish right from wrong in a declining society and not be polluted by the party culture. The most important programs are Dafa-related programs such as “Legends Unfolding”, “Legends for People of the Future”, “Now and For the Future”, “The Stories of Life”, “Travelling in the Wind and Rain”, which were not only useful for clarifying the truth, but also moved and supported me, and helped me strengthen my confidence in cultivation in my darkest moments. In fact, for all Dafa disciples in mainland China, Dafa media such as The Epoch Times and New Tang Dynasty are the pride of their hearts. The articles, broadcasts and videos published by the media are like light that pierces the haze, bringing true information, hope and comfort.
而如今,我——當年那個電視機前的小孩已經在大法中成長起來了,也從觀眾,變成了製作視頻節目的一員。有時候當我製作某些主持人的節目的時候,心中總是感慨萬分,因為我是看著他們的節目長大的。在出國之前我就曾經跟家人同修說過,如果出國,我說不定就去媒體工作了,結果我真的成為了大法媒體的一員,因此更要珍惜當下在媒體中工作的每一天。
But now, I, the child in front of the TV, have grown up in Dafa, and I have also changed from being the audience, to working to produce these video shows. Sometimes when I produced certain programs, I was very emotional because I grew up watching these programs. Before I went abroad, I told my family that if I went abroad, I might work in the media, and I succeeded. So, I should cherish every day working in the media.
結語
Conclusion
我覺得在媒體中工作也是修煉中很重要的一個環節,也要不斷提高自己,不斷精進,在工作中也要不斷的向內找,意識到自己的不足。在提高工作技能中,我越發覺得自己所擁有的一切都是師父鋪墊和給予的。而我要做的,就是保持一顆不斷向上攀登的精進之心。
Working in the media is also an important part of cultivation. We must constantly improve ourselves and make progress. We must also constantly look within and realize our shortcomings at work. As I improve my work skills, the more I realise that everything I have is prepared and given by Master. What I have to do is to keep a diligent mind that keeps climbing upwards.
以上是我這幾年在媒體項目中修煉的部分體會,如有不當之處,請同修們慈悲指正。
The above is part of my experience in cultivating while participating in media projects in the past few years. Please correct me if anything I’ve said is wrong.
謝謝師父!
謝謝同修!
Thank you, Master!
Thank you, fellow practitioners!