![2024年7月18日中午,悉尼部分法輪功學員在市中心馬丁廣場舉行集會,紀念反迫害25周年。(沈科/大紀元)](https://guangming.org/wp-content/uploads/2024/07/syd-jh-600_400-july24-348x215.jpg)
反迫害25周年 悉尼法輪功集會 政要聲援
在全球各地法輪功團體紀念7·20反迫害25周年之際,週四(7月18日)中午,悉尼法輪功學員在市中心馬丁廣場舉行集會,多位政要、著名學者、非政府組織代表等到場發言聲援。他們讚揚法輪功堅守信仰、和平理性反迫害的堅韌精神,同時譴責中共對法輪功的殘酷迫害,並呼籲停止迫害法輪功。
反迫害25周年 悉尼法輪功集會 政要聲援 全文在全球各地法輪功團體紀念7·20反迫害25周年之際,週四(7月18日)中午,悉尼法輪功學員在市中心馬丁廣場舉行集會,多位政要、著名學者、非政府組織代表等到場發言聲援。他們讚揚法輪功堅守信仰、和平理性反迫害的堅韌精神,同時譴責中共對法輪功的殘酷迫害,並呼籲停止迫害法輪功。
反迫害25周年 悉尼法輪功集會 政要聲援 全文2024年6月25日下午,美國國會眾議院以呼聲表決(voice vote)的方式,全體通過《法輪功保護法案》(Falun Gong Protection Act, H.R. 4132)。
該法案要求「中共必須立即停止迫害法輪功」,要求美國制止中共國家支持的活摘法輪功學員等良心犯器官的運動,並要求美國對中國境內參與和協助活摘器官的人員實施制裁。制裁方式包括財產凍結、禁止入境美國、經濟及刑期系列處罰等。
美國眾議院《法輪功保護法案》全文翻譯 全文「美國國旗實際上是自由的象徵,也是激勵美國建國的所有價值觀的象徵。」希克斯對《大紀元時報》表示,「我認為,這些價值觀與法輪大法的核心原則 『真、善、忍』產生了共鳴。因此,懸掛美國國旗向李洪志先生致敬,是表達 『法輪大法好』與『真、善、忍好』的絕佳方式!懸掛美國國旗也是在支持法輪大法修煉者25年來對中共迫害的和平反迫害。」
美國會大廈513升國旗 向李洪志先生致敬 全文二零二四年五月十三日是世界法輪大法日,是全世界法輪功學員慶祝法輪大法弘傳世界三十二週年的美好節日。澳大利亞和新西蘭法輪功學員在各地舉辦慶祝活動,合影恭祝師尊生日快樂,感恩師尊洪恩浩蕩!
澳洲新西蘭法輪功學員感恩師尊 全文美國國會及行政當局中國委員會(CECC)主席、新澤西州聯邦眾議員克里斯﹒史密斯(Chris Smith)和聯合主席、俄勒岡州聯邦參議員傑夫﹒默克利(Jeff Merkley)在聲明中說:「二十五年前的今天,法輪功修煉者和平地聚集在北京,要求自由實踐他們的信仰。然而中共卻對他們發動了一場拘留、酷刑和騷擾運動,中共必須停止對法輪功長達四分之一世紀的迫害。」
美國會中國問題委員會發表聲明 紀念四﹒二五 全文二十年前,法輪大法傳到阿拉伯世界,目前在北非、中東,特別是巴勒斯坦和敘利亞,以及一些海灣國家,如阿聯酋,都有人修煉法輪大法。
二零零六年,法輪大法的主要著作《轉法輪》被翻譯成阿拉伯文;在二零一零年,《法輪功》被翻譯成阿拉伯文。
明慧網阿拉伯語網站正式開通 全文彈指一揮間又是新年,回首二十多年的一幕幕,仿佛一切就發生在昨天。時間是個神,不僅改變了我們的容顏,還記錄了我們修煉的一點一滴。是師尊的無量慈悲與垂憐,沒有嫌棄弟子的過往,把我們從地獄撈起洗淨,用真善忍的理念,滋潤弟子乾枯變異的心田、使我們舊貌換新顏,弟子的感恩無以言表,謳歌偉大的創世主,我們願跟隨您,回到來時的家園。
全世界大法弟子恭祝慈悲偉大的師父過年好 全文新年虔诚叩拜师
年年岁岁从未闲
叩谢师尊慈悲度
拜谢师教解迷途
谢师不嫌把路领
师尊指引道德升
洪贯穹苍光芒放
恩师主掌寰宇亮
參加台灣法會的大法弟子:大家好!
修煉是嚴肅的,是你們在兌現誓約,是生命的更新,是再造聖者的過程。無論生命來自何方,在這歷史關鍵時刻,眾生都在選擇自己的未來。大法弟子就是要把得救的希望傳遞給人,把可救的生命帶上回歸之路。因此你們必須學好法,成為真修者才可勝任,才是兌現神聖而偉大的責任。
致參加台灣法會的大法弟子 全文我来自一个偏远的山村,因为家中人口比较多,小时候生活很贫困, 家里劳动力少,有时吃了上顿没下顿,也没读过什么书,不认识几个字。在这样的环境下长大,到我十四岁左右懂事时,便开始负担起了家里的大小事,包括挣钱帮助减轻家里的经济负担。
I come from a remote mountain village in China. Due to my large family and limited resources, my childhood was marked by poverty and hard work. I had to take on various responsibilities at 14 years old, including earning money to ease our financial burdens. I faced many challenges and even experienced homelessness and so many hardships. I couldn’t understand the purpose of life during those difficult times.
聽師父的話 走好修煉的路 (Following Master’s guidance and cultivating well) 全文在拜读了师尊近期连续3篇新经文后,对自己内心的震撼和对修炼的严肃性,特别用人心人念和人情来看待修炼的危害,有了深刻的认识,决心抓紧赶上正法进程。
I feel ashamed that it was only through hints from Master and the encouragement of fellow practitioners that I began to write a sharing article.
I was moved deeply by Master’s three new articles. I gained a deeper understanding of the seriousness of cultivation, and particularly the harm that can be caused if we treat cultivation with human attachments, notions and emotions.I was determined to catch up with the process of Fa-rectification.
在实修中修去人心与人念 (Getting rid of my notions by truly practicing) 全文前段时间,常常想起得法之初的情景。懵懵懂懂的我,喜欢看书,在书摊上看到《法轮功(修订本)》,随手翻开,对于师尊法里讲的失与得,提高心性的章节印象深刻,那个在书摊捧起书看的画面定格在了脑子里。当时单纯的想,这是一本教人向善做好人的书。至此,翻开了得法修炼的历程。
A while back, I often thought of when I first began to practise cultivation. I was ignorant then and loved to read books. I found a copy of “Falun Gong” at the bookstore and began to read it. The chapters on the principle of loss and gain, and improving xinxing, left a deep impression on me. The image of myself holding the book in my hand and reading it at the bookstore became fixed in my mind. I had a simple thought at that moment: this is a book that teaches one to be kind and good. Since then, I embarked on my journey of cultivation.
一切都是最好的安排 (Everything Has Been Arranged Perfectly) 全文