从一点一滴做起,做一个真修实修的大法弟子(Every small thing counts: cultivating as a genuine Dafa disciple)

从一点一滴做起,做一个真修实修的大法弟子

Every small thing counts: cultivating as a genuine Dafa disciple

墨尔本:刘

MelbourneLiu

尊敬的师父好! 

各位同修好!

Greetings Master!

Greetings fellow practitioners! 

每一次的法会,听到通知写交流稿,我都没有认真思考过,觉得自己不够精進,差的很远没有什么可写的,还没提笔就放弃了。今年的法会前前后后有好几个人叫我写交流稿,引起了我的重视,因为什么事情都不是偶然的,我想不管我修的好与不好,我都要给师父交一份答卷了。 

When I heard the call for experience sharing articles for the annual Fa conference, I didn’t really think about it too much. I felt that I hadn’t cultivated diligently and was far behind other practitioners. I didn’t have much to write so I gave up before I even picked up my pen. But then several practitioners asked me to write a sharing article. This got my attention, because I realise that nothing is accidental. Whether I cultivate well or not, I’d better submit a report on my cultivation to Master. 

我交流的题目是:
从一点一滴做起,做一个真修实修的大法弟子

I’d like to share on the following topic:
Bit by bit I am trying to become a genuine Dafa disciple who truly cultivates 

第一部分、修去在家庭中提高心性 

Part1. Cultivating Away “Selfishness” and Improving Xinxing in the Family Environment

修炼二十多年了,才惭愧的发现虽然自己修炼这么多年,但是很多方面的修炼没有落到实处。深挖内心深处發現自己固守着很多人念和执著,在修炼中反反覆覆除不了根。 

I regret to say that my cultivation is not solid in many aspects even though I have cultivated for more than 20 years. Digging deep into my heart, I found that I was holding on to many human notions and attachments and I wasn’t able to completely let them go.  

修炼大法以后,我得到了身体的健康,家庭和睦,女儿们孝顺,做什么事情都有师尊呵护,感到无比的幸福与快乐! 

When I started practicing Falun Dafa, I gained good health, a harmonious family and dutiful daughters. Everything has gone smoothly with me thanks to Master’s protection. I feel immensely happy and joyful. 

在几年前大女儿结婚了,现在也有了小外孙;小女儿也考上了神韵,一切都是自然、美满。然而我却有了骄傲的心,有意无意就想得到家人的认可和赞扬,在家庭中很多事情不能用法来衡量,很多问题都在人的层面上去想,包括对家庭的付出,心里也有了不平。 

My oldest daughter got married several years ago and I now have a grandson. My younger daughter is with Shen Yun Performing Arts. Everything is natural, harmonious and seems perfect. However I have harboured the heart of arrogance and unconsciously seek recognition and praise from my family members. I didn’t measure family matters according to the standard of the Fa. I looked at many issues from a human perspective. I felt unbalanced when thinking about how much time I sacrificed for my family.  

有一段时间家里特别忙,我每天要工作,下班还要带外孙,做不完的家务,自己学法、炼功每天都要忙到半夜。尤其是我先生,都得照顾一个孩子一样,衣食住行都得管,我虽然也做了,但是极不情愿,也就有了抱怨心。还有小外孙,只要我在家,谁也不找天天粘着我,我又有了急躁心和不耐烦的心。感觉家里每个人都是影响我精進的绊脚石。还特别羡慕那些单身的同修,一人吃饱全家不饿,没有任何阻碍的做三件事。其实这背后不就是“私”吗?只想做我自己的事,我要功、我要学法、我要去讲真相。不想为家人付出,没有做到为他,也没能做到向内找。 

For a long time, I was very busy with family chores. I had to work during the day and look after my grandson, do the housework as well as studying the Fa and doing the exercises every day after work. I had to stay up until midnight. I still had to look after every aspect of my husband’s life as if he were a child. Although I did everything for him, I did it unwillingly  with complaints. Whenever I was at home, my grandson would only want to be with me, and no one else. I became impatient and irritable. I felt as if everyone in my family was hindering me from cultivating diligently. I envied those practitioners who are single. Their state of life was like the Chinese saying which goes “One person is fed and the whole family is fed”. They have nothing to prevent them doing the “three things”. Wasn’t there “selfishness” behind my thoughts? I only wanted to do my own things. I wanted to practise the exercises, study the Fa and go out to clarify the truth to people. I didn’t want to sacrifice my time for my family. I was not selfless and didn’t look within.   

因為我心中有“私”才会引起矛盾,先生对我也有意见,说我做饭弄事、越来越不用心,还生气、发火、经常找我的茬。我想着不和你一般见识,可心里也不是滋味,有时忍不住回他几句,他就更大喊大叫说:你就忙着自己成仙,天天都见不到你人,还说:修炼人都像你这样吗?光煉功不长 

Due to my selfishness, conflicts came up. My husband wasn’t happy with me. He said that I did the cooking grudgingly and didn’t put my heart into it. He got angry, lost his temper and found fault with me. On the surface I kept quiet, but in my heart I was moved.  Sometimes I argued back. Then he shouted at me: “You are so busy yourself becoming a Divine being that I don’t even see you every day.” He asked me: “Are all practitioners like you? You’re cultivating without obtaining the Gong!”

我知道这是师父在用他的嘴点化我,我强忍着把想说的话又咽了回去,后悔自己又没做好。师父在《转法轮》中开示:“你老是慈悲的,与人为善的,做什么事情总是考虑别人,每遇到问题时首先想,这件事情对别人能不能承受的了,对别人有没有伤害,这就不会出现问题。所以你炼功要按高标准、更高标准来要求自己。”

I realised that Master was using my husband to give me a hint. I bit back what I wanted to say to him and regretted that I hadn’t done well. 

Master offered guidence in Lecture Four, Zhuan Falun: “You should always be benevolent and kind to others, and consider others when doing anything. Whenever you encounter a problem, you should first consider whether others can put up with this matter or if it will hurt anyone. In doing so, there will not be any problems. Therefore, in cultivation practice you should follow a higher and higher standard for yourself.” 

我明白了,我做事都没有考虑别人的承受能力,只考虑自己,忘记自己是一个炼功人,修炼人出现任何问题都不是偶然的,都是提高心性的好机会,可我却一次一次的做不好,我痛下决心一定要修去“私”。在家庭生活中保持善念,处处为别人着想,用真诚的心对待家人,先生再有意见,我认真查找自己哪里没做好,带小外孙的时候,我也不再急躁和不耐烦,经常和他一起听师父讲法录音,带他参加大法活动,他经常说的一句话就是:“法轮大法好”,“师父来了,给师父合十!” 

I realised that I didn’t consider how much other people could put up with. I only thought of myself and forgot that I am a practitioner. Nothing is accidental when an issue comes up for a practitioner. It’s a good opportunity to improve xinxing. But I failed time and time again. I made up my mind that I must let go of my selfishness. I must have compassion at all times and consider others first. I should treat my family members with sincerity. Regardless of how my husband behaved, I started to examine myself carefully to find out where I fell short. I no longer became irritable and impatient when looking after my grandson. I often listened to Master’s audio lectures and attended Dafa activities with him. He often says: “Falun Dafa is good. Master comes. I heshi to Master!”

经过一段时间我先生也感觉到我的改变,他也就不再和我较劲,有时还帮我做一些家务,今年上半年還三次请假,帮我带着小外孙一起参加了大法的游行活动。我体会到真能时时处处保持修炼人的状态,真修实修自己,就能改变周围的环境。 

After a while, my husband noticed these changes in me. He no longer found fault with me and sometimes even helped me with family chores. He asked for leave from work three times this year and came to Dafa activities with our grandson. I understand that as long as I keep my cultivation state well all the time and cultivate myself solidly, I can change my surrounding environment.   

第二部分、参加天国乐团 

Part2. Joining the Tian Guo Band

我来到澳洲的那一年,第一次看到天国乐团游行,眼泪不停的流,特别激动!游行结束后,我找到协调人说我要参加天国乐团,当时协调人看看我,又看看我身边的两个女儿,就说我年龄太大了,学起来有难度,他想要年轻人,我知道了协调人的想法後,因為当时小女儿还小,大女儿在媒体很忙,在以后的日子里,我经常和大女儿讲:在媒体工作很辛苦,累了吹吹乐器缓解一下都好,在我的开导下女儿同意了,我给她买了萨克斯,因为女儿有钢琴基础,学了3-4个月就可以参加游行了,后来小女儿也進了天国乐团。 

When I came to Australia and saw the Tian Guo Band for the first time in a parade, I couldn’t hold back my tears. I was so touched. After the parade, I asked the coordinator if I could join the band. He looked at me and then looked at my two daughters and said that it was hard for me to learn to play a musical instrument due to my age. He wanted young practitioners to join instead. I understood what he was thinking. My younger daughter was still too young. My older daughter worked in the media and was busy. I often said to her: “You work so hard with media work; you should play a musical instrument to relax.” Encouraged by me, she agreed. I bought her a saxophone. She could already play piano and she quickly learned the saxophone. She was able to attend the parade after only three or four months. Later on my younger daughter also joined the Tian Guo Band. 

可是女儿们不能代表我,自己想参加天国乐团的愿望一直没有放弃,直到去年五月份,乐团有一个打镲的名额,我很幸运的进了后备队,我很珍惜这个机会,就想尽快通过考试,成为正式天国乐团队员,我给自己定下两个月内,在720之前考过九首曲子。在同修的指导下,我很快进入状态,首先要学习打击乐的节拍,要求每一个节拍击打的准确、把握住节奏,配合音乐演奏的手势和正确的落差点,虽然打镲是乐器中比较容易的,但是要背唱镲队的乐谱还是有一些难度,加上对每一首乐曲的理解,当时我也是利用了所有的休息时间来练习,无论开车、工作、做家务,都在学背唱这些曲子。 

But my daughters couldn’t represent me and I didn’t give up my wish to join the Tian Guo Band. Last May, there was a vacant position for a cymbal player. I felt so lucky when I became a backup member for the band. I cherished this opportunity very much and wanted to pass the tests as soon as possible and become a formal member. I set a goal for myself to pass the test of playing 9 songs within 2 months before July 20th. Thanks to guidance from other practitioners, I quickly got into a learning schedule. I needed to learn the percussion’s rhythm, ensuring the accuracy of every beat, maintaining the tempo, coordinating with musical gestures, and hitting the correct accent points. Although the cymbal is a relatively easy instrument, it was a bit difficult for me to memorise the musical scores. I also had to understand each song. I spent almost all of my time memorising and singing the scores when I was driving, doing housework and even when I was working. 

功夫不负有心人,我提前一个月通过了考试,正式加入天国乐团。在6月25日第一次参加了奥克兰的游行。第一次游行,既紧张又兴奋,因为镲是声音很大的乐器,打错一下那影响就非常明显,在游行过程中,我不敢看两边的观众,集中精力、只看指挥,节拍打准,打整齐,不要出错,配合整体的乐曲演奏,在观众的热烈欢呼声中顺利完成了这次的游行。 

All my efforts were rewarded. I passed the tests within a month and became a formal member of the Tian Guo Band. I attended the first parade as a band member in Auckland on June 25. I was excited yet nervous. It would be obvious if I made a mistake because the cymbal is very loud. I didn’t dare to look at the spectators lining the streets. I was really focused and only looked at the conductor, so I could hit the beats accurately and in time, avoid any mistakes and coordinate with the overall musical performance. We successfully completed the parade among the cheers of the spectators.   

在这一年时间里,我参加了三次奥克兰的游行、悉尼法会游行,维州复活节游行和墨尔本的513、720,昆州的花节游行。每次游行中总能看到观众对我们乐团竖起大拇指、鼓掌、录像、挥手示意,每次看到这些热情的观众我眼中闪着泪光。感恩我走在天国乐团的队伍里,展现大法的美好,每一次游行总能留下美好的记忆,和无法用价值来衡量的付出与收获!希望充满能量的“法轮大法好”成为人们生命中的一部分,感恩师尊给予弟子无以言表的荣耀。 

Within a year, I attended the parades in Auckland three times, the parade in Sydney, the parade in Bendigo, two parades in Melbourne on May 13th and July 20th and the parade in Toowoomba. In every parade, I saw how enthusiastic the audience was and I couldn’t hold back my tears. I was very thankful that I was part of the Tian Guo Band demonstrating the beauty of Falun Dafa. Every parade left me with some beautiful memories and priceless gains. I hope the positive energy of Falun Dafa becomes part of people’s lives. Thank you Master for bestowing such an  indescribable honour on me. 

第三部分、扩大己的容量,用慈悲心救度众生 

Part3. Increasing My Capacity and Saving Sentient Beings with Compassion

在平台打电话,虽然没有学法炼功那样天天坚持,但断断续续也有几年时间了。刚开始打电话感觉开口异常困难,怕对方不接,怕对方骂人,怕对方不理智,而这其中的怕心和顾虑,这两种物质都在阻挡着我,自己的思想总被各种观念和负面思维抑制着,紧张又害怕。电话打过去,我喂一声,还没说“您好”,电话就砰一声挂断,随着一通通挂断,我的心落到了谷,即使众生接了电话,我也讲的结结巴巴的,自然效果也不好。放弃了一段时间,自己也知道这种状态不对,世人都在渴望了解大法,众生都在等着被救度,我又尝试拿起电话。 

I have been making phone calls to Chinese people on the RTC platform for a few years, though I don’t do it every day. At first, I found it extremely difficult to talk over the phone. I was afraid that the other party wouldn’t pick up the phone, or would swear at me or become irrational. The attachments of fear and worry were blocking me. My mind was suppressed by various notions and negative thinking. I was nervous and afraid. Before I even said “hello”, the person on the other end hung up the phone. Every time this happened, my heart sank. Even when the phone was picked up, I couldn’t talk fluently. The result wasn’t good. I gave up and didn’t make phone calls for some time. I knew my cultivation state wasn’t right. People were eager to learn Dafa and sentient beings were waiting to be saved. So I tried again to make phone calls to Chinese people in China.

另一方面也不断地清理自己的空间场,心里对师尊说:弟子真的想突破!求师尊加持,同时向内找,太多的观念和人心,没有慈悲和善念、带着完成任务的心、敷衍了事的心。师父在《各地讲法十》<曼哈顿讲法>中开示:“其实在常人中讲真相也是这样,不管他持什么态度,你们都是抱着一个慈悲的心对他,他心灵的深处、他生命中明白的一面都懂。如果你们敷衍了事,甚至于被常人心带动了,那一定不会收到好效果的。”

I also kept clearing my own dimensions. I said to Master in my heart: “Master, I want to make a breakthrough. Please strengthen me.” At the same time I looked within. I had too many notions and attachments. I didn’t have enough compassion or kind thoughts. I did things with minimal effort. 

Master said in the “Fa Teaching Given in Manhattan 2006”: “All of this in fact holds true for your clarifying the truth as well. If you are able to all keep compassion in your hearts as you interact with the person, regardless of his attitude, then in the depths of his soul, or on the knowing side of his being, he will understand. If you do things in a perfunctory manner, or worse yet, allow ordinary people’s attitudes to affect you, then for sure the results won’t be good.”

通过学法和听平台同修交流,我悟道:修炼是一个修去自己执著心的过程,那么讲真相也是放下自己观念的过程,抱着完完全全为他的心去做、去救人,发自内心讲真相的时候,哪怕语言不是那么好,但是心到位了,对方是会受到触动的。

其实打电话时的心态,就是自己心性的一面镜子:当自己心不静时,对方就说没时间;当你有急躁或急于求成的心时,对方不听或和你争辩;当你把讲真相當作完成任务,走形式时,对方就是不退。当我找到差距不断放下这些人心的时候,我的善心也不断扩大,不管遇到什么样的众生,都是用善心、善念去讲,三退人数也在增加。 

After studying the Fa and sharing with other practitioners on the platform, I realised that cultivation was a process of getting rid of attachments. Clarifying the truth was a process of letting go of my own notions. I should do it with a complete heart for saving people. When I clarified the truth from my heart and my heart was at the right level, people would be touched even if my words weren’t perfect. Actually my state in making phone calls reflected my xinxing. When I wasn’t calm, the person who picked up the phone would say she didn’t have time. When I was anxious or attached to success, the other party didn’t listen or argued with me. When I regarded clarifying the truth as a task and only went through the formality, the other party wasn’t willing to withdraw from the CCP and its affiliated organizations. But when I found my gaps and let go of those attachments, my compassion increased. No matter what kind of people  picked up the phone, I clarified the truth to them with kindness and compassion. The number of people who agreed to make the three withdrawals increased. 

最难忘的电话經歷是,有一次接電話的众生明白真相后,和我一起念“法轮大法好,真善忍好”念了很多遍;还有一位女士听完全部真相后,做了三退,最后她说这地方不能呆了,我得想办法出去!她还把她的电话和微信留给我,希望和我做朋友,经常打电话联系。 

One unforgettable incident was when a lady repeated “Falun Dafa is good” and “Truthfulness-Compassion-Forbearance is good” with me after she listened to me over the phone and learned the truth. Another lady agreed to withdraw from the CCP and its affiliated organizations after she listened to me. She said that she could no longer stay in China and wanted to get out. She gave me her phone number and WeChat account. She said she hoped to be my friend and stay connected with me.   

在拨打电话中,我提醒自己去包容那些态度不好的,和骂人的众生,因为他们是被邪党欺骗的,他们是可怜的众生。不管对方有没有入过党、团、队都要讲清真相,因为了解真相才是生命得救的唯一希望,没有对劝退人数的执,而是对每一个有缘众生负责。 

I felt sorry for those people who were rude and cursed me. They were deceived by the CCP. But regardless of whether the other party had joined the CCP and its affiliated organizations, I clarified the truth to them because learning the truth was their only hope of being saved. I was not attached to the number of people who quit the CCP. I want to be responsible to every single pre-destined sentient being.  

感谢慈悲伟大师尊的加持,我要做到持之以恒,不断精進,救度更多世人,兑现誓约。 

I would like to thank Master for his compassion and for strengthening me. I will persevere, cultivate diligently, save more sentient beings and fulfill my vows. 

謝謝師父! 

謝謝同修!

Thank you Master!

Thank you fellow practitioners!