在学习乐器中升华 (Elevating in My Musical Journey)

在学习乐器中升华

Elevating in My Musical Journey

墨尔本 (Melbourne) : / Ms Yu

尊敬的师父好!

各位同修大家好!

Greetings Master!

Greetings fellow practitioners!

我是一九九七年在北京得法。我今天想和大家分享一下我加入天国乐团吹奏圆号的修炼体悟。

I obtained the Fa in Beijing in 1997, and I’d like to share my cultivation experience after joining the Tian Guo Marching Band as a French horn player.

第一部份、与圆号结缘

Part1. Predestined to play the French horn

一次在大组交流上,聽到一位香港参加完天国乐团游行回来的同修交流,对我触动很大,同时我也很向往,但觉得自己没知识,又不懂乐理,怎么可能加入乐团学习演奏乐器,也只能是想想而已。

I was touched after hearing a sharing from a practitioner who attended the Tian Guo Marching Band parade in Hong Kong, and it made me wish to join the marching band. But I thought that since I didn’t have any knowledge or music, nor did I understand music theory, I wouldn’t be able to join the band and learn an instrument. My wish was just that – a wish.

可能是师父看到我有心,在几天后早上学完法後,A同修问我你想不想進乐团?我说怎么可能,我这么笨学不会,没有信心。A同修是我们墨尔本乐团圆号组的,她说你想学我包你会!就这样没几天同修帮我找到一把圆号,我开始了学习圆号的修炼之路

But Master must have seen that I had the heart, because a few days later, after our morning Fa study, a practitioner friend asked if I wanted to join the marching band. I replied in disbelief, because I thought I was incapable of learning and had no faith in my abilities. This practitioner played the French horn in the marching band, and said that if I wanted to learn, she guaranteed that I would be able to. She gave me a French horn a few days later, and I began by musical ‘cultivation journey’.

自知是个粗人,乡村长大没知识,学吹圆号这在以前我想都不敢想!现在这把圆号在手里怎么拿、怎么摁键都不会,我身材小手也小,圆号的摁键对我手小的人跨度自然就是一个困难,握住圆号姿势难免吃力生硬,再加上圆号本身的重量对我来说就更是难上加难!再看一下五线谱更是一窍不通,趴在线上像蝌蚪一样的小黑点该怎么认,还要记住,真是一头雾水。

Because my personality is unrefined and I’m uneducated due to my rural upbringing, learning to play the French horn was unthinkable. I ran into one difficulty after another, from figuring out how to hold the horn, to pressing the valves. I’m quite small and so my fingers are also quite short and I had difficulty reaching the different valves. Holding the instrument in the right position was also tiring, not to mention the weight of the horn itself. Reading the musical notes was also difficult, and I didn’t know how to read what looked like tadpoles on each line, let alone memorise the notes.

这时A同修说先别想的太复杂,首先先把号吹出声音来,然后再把声音尽量吹久一些,再去找Do Re Mi(哆唻咪)基本音调就可以了。于是,我就抱着这把号对着较音器一个音符一个音符的吹,我本就是个自卑的人,而且做事很急躁,希望马上见到效果,干完就完了没有耐性,不能坚持,又害怕同修看到我笨而学不会笑话我。

At this time, my practitioner friend told me not to overcomplicate things, and just to focus on blowing out sound first. Once I could consistently blow out sound, I could then practice the basics like do, re, mi. So, I began practicing note by note. But because of my low self-esteem, I have a habit of doing things in a hurry to see quick results, and I didn’t have much patience. I was also afraid of other practitioners laughing at my inability to learn.

可是偏偏吹号这个事情就不是这样,吹了半天一点成效也没有,又不认乐谱。算了吧!放弃念头不断的往外冒。A同修却不断的鼓励我告诉我慢慢来,开始谁都是从不会到会,你就耐下心一个音符一个音符的吹,一个音符一个音符的练,最后一定能行,而且同修只要有时间就拿着她的号到我家陪着我一起练着最简单的音符!

But just simply blowing out sound wasn’t that effective, and I still couldn’t recognise the musical notes. I thought I should just forget about it, and give up. But this practitioner continued to encourage me. She reminded me that it would take time, and that by patiently practicing note by note, I would eventually be able to play the horn. Whenever this practitioner had the time, she would come to my home to help me practice.

第二部份、在练习圆号中升华

Part2. Elevating while practicing the French Horn

由于不懂圆号的保养,手法笨拙,不久这把号就被我吹坏了,摁键折了。同修们都说法器法器的,到我这里法器就这么快结束了它的生命,当时我的心裡别提多难受了,抱着号我哭了!就想是不是我本不该吹圆号,这个就不是我能做的来的事,这就是告诉我别吹了,是让我到此为止的信号?算了还是放弃吧!可A同修还是鼓励我,她和我交流说:你要不要在法上悟一悟?这是不是在考验你.,看你遇到困难能不能坚持。同修的话点醒了我。对啊,我是修炼人怎么能以常人心态对待呢?

Not long afterwards, I snapped the valves off my horn because I didn’t know how to properly maintain it. Practitioners would often call the instruments Fa implements, and I wondered why this Fa implement would end up broken in my hands? I felt very distraught at the time, and cried as I held it. I thought that maybe this was a sign that I was not meant to play the horn, and it was something I couldn’t accomplish. “Forget about it, let’s just give up”, I thought. But my practitioner friend still continued to encourage me. When we shared about our experiences, she said: “Do you want to try to enlighten based on the Fa? Is this testing you, to see if you can persevere in the face of adversity?” Her words woke me up. She was right. How could I, as a cultivator, use an everyday person’s mentality to approach problems?

师父在《二零零五年旧金山法会讲法》中开示:所以你碰到了好事、坏事,只要你修了大法,都是好事,一定的。 

Master said: “So whether it is good things or bad things you run into, so long as you cultivate in Dafa, they are all positive, to be sure.” Teachings at the 2005 Conference in San Francisco. 

我认为这就是对我的考验,我这人做什么都急、粗心,碰到困难就退缩怕了。这不就是我要修去的执着吗!于是,同修又给我找来一把圓号。这把圆号因为是双排管号,比之前那个更重一些,吹惯以前那把号,再来吹这把,加上更沉,感觉完全吹不动。有劲都不知怎么用。

I think this was a test for me, because I tend to do things carelessly and in a hurry; and whenever I encounter difficulties, I back off in fear. But this obstacle was there for me to eliminate my attachment. And so, I received another horn from a practitioner. But this was a double horn, so not only was it heavier than the previous horn, but it was also more difficult to blow out the notes. Even if I had the strength, I didn’t know how to use it.

可看见A同修一有时间就来家里陪我练,在法上和我交流,一遍一遍不厌其烦的教,鼓励我帮助我,碍于面子硬着头皮坚持着,甚至想同修要是不来家里陪练或者同修对我没信心和耐心了,那样我就可以放弃了,心里压力好大,觉得往前走好难啊!可偏偏同修待我没有半点懈怠和不耐,总是说慢慢来!慢慢来!

Yet still my practitioner friend continued to come to my home to help me practice, and share with me based on the Fa, without any complaint or frustration, so I felt obliged to drop my pride, grit my teeth, and persist. I even thought that the only way to give up was if this practitioner stopped coming over, or she lost faith and patience in my ability. I felt a lot of pressure in my heart, and thought that the path ahead was difficult. But this practitioner did not give up on me, and continued to remind me to take it slowly.

感恩师父安排,A同修和我每天早上很入心的学法,在学法过程中我慢慢看到了自己的问题。向内找看到我的争斗心、面子心、显示心、爱听好话的心。有的同修在这么短的时间内就考试过关,顺利加入乐团。用常人话说,我真的是很羡慕,妒嫉他们有能力、妒他们的那份自信!恨自己没文化,没能力,不自信。

I’m grateful for Master’s arrangements, because this practitioner and I would study the Fa every morning, and through this process, I slowly enlightened to my problems. Looking within, I saw my competitive mentality, my attachment to saving face, to showing off, to listening to compliments. Other practitioners had passed the entrance test after a short period of time and had joined the marching band. To use a common Chinese saying, I was really “in admiration with jealously and hate”. I was jealous of their abilities and self-confidence, and I hated that I didn’t have any culture, talent or self-confidence myself.

找到自己有很重的求名的心,证实自我的想法:虽然我没文化,但是我能吹圆号,我也能参加乐团,我希望被别人认可,这也是一种求名的表现!这只是表面上的一层,我继续往下找,找到这种现象下面的问题:在和同修交流的過程中,我发现在我身边的几位同修,包括家人同修都有一个共同的特点,就是他们思想都很独立,有自己的想法,遇到困难,敢于面对,做什么事都非常主动,有主见很自信不容易被别人的想法左右。

After discovering that I had a very strong attachment to fame, it reinforced my thought that although I’m not very cultured, I could still play the horn and I could still join the marching band. Hoping to be recognised by others is also a manifestation of pursuing fame. This is only a surface-level understanding. Looking within further, I found another issue. In the process of sharing with practitioners, I realised that a few practitioners around me, including family members, all had the same trait. They were all independent thinkers. They had their own thoughts, and when they encountered difficulties they would tackle them head on, and use a lot of initiative. They are not easily swayed by other people’s thoughts.

就是这些让我看到自己在学圆号过程中对同修给的意见和建议没有个正确认知。从而产生了学不会就想放弃的想法。

在我内心深处,总觉得这几位同修他们很强势,对他们的那种自信反感。实则是自己不在法上。我悟到自己在修真、善、忍上做得不够,没有真正把自己当作一个修炼的人去面对困难。

From this I saw that during the process of learning the horn, I didn’t really take into account the suggestions and advice from other practitioners. And so, when my practicing didn’t go well, I thought of quitting. In my mind, I had always thought that these practitioners were strongly opinionated, and I disliked their self-confidence. In fact, I was the one who was not on the Fa. I realised that I did not meet the standard of Zhen-Shan-Ren, and I didn’t treat myself as a practitioner when facing difficulties.

修炼就要主动去修,那吹圆号就是修炼,修炼不就是修我的这颗心吗?学不会那不就是自己不想提高。对比我自己,我是懒惰,求安逸,不想付出,还想不劳而获,有想证实自我的心,初期想加入乐团是为了助师正法救度众生,现在看来,里面夹杂着证实自己。基点已经不纯了,跟常人一样了。找到的这么多心把自己吓到了,我这根本没有修啊!在心里跟师父说:师父,弟子错了,我一定要归正修去这些执著。

Cultivation requires taking initiative. Since playing the horn was a part of cultivation, isn’t it meant to cultivate away this attachment of mine? If I can’t learn to play, it means that I’m not willing to improve. Looking at myself, I could see that I’m lazy, I seek comfort, and I don’t want to put in the effort, yet I still want to get something from nothing. I also have the thought of validating myself. In the beginning, I wanted to join the marching band because I wanted to assist Master in saving sentient beings during Fa rectification. Looking back, my own self-validation was mixed in with this thought.

可是我没有有些同修那么聪明,一学就会,我是怎么学也没个头绪,而且A同修这边只是一味地告诉我基本功,基本功,吹小曲子!有時候A同修昨天還鼓励我说吹的挺好,今天又说吹的不行,明天反过来再吹,还说这里吹的不圆润,那里吹得不清楚,气息不对等等。我心想:说行的是你,说不行的还是你, 就这样反复练我什么时候能考進乐团?

But I wasn’t as talented as other practitioners who could pick up their instruments with relative ease. I struggled to learn, and the practitioner helping me only told me to practice the basics and easy tunes. Sometimes this practitioner would compliment me one day saying that I played well, but the next day would say that I did not play as well. I thought to myself: “Whether I play well is subjectively up to you. How long must I keep practicing until I can join the marching band?”

那段时间正值疫情,A同修工作不忙,她有时间就来家里陪我一起练,并给我解释为什么要这样练这些基本又基本的东西,劝我不要着急赶进度。乐团同修也很关心我,来建议我先练考试曲目,考进去再回头练基本功,有的推荐我找常人老师教、有的建议我上网搜索相关视频等等。那段时间同修们关心的声音叫我不知所措了!

At the time, it was the height of the pandemic, and this practitioner was not busy with work. So, she had the time to come and teach me, and she would explain the purpose of practicing the most basic techniques, while convincing me to stop pushing for quick improvements. The other practitioners in the marching band were also very caring, and recommended that I just practice the tunes for the exam. Once I passed the test for the marching band, I could go back and refine the basics. Others recommended that I find an everyday teacher, or search for tutorials online, and so on. With so much conflicting advice from different practitioners, I was at my wits end.

因为有每天早晨雷打不动的学法,在慢慢地学法中,我明白了,我不就是急吗?做事急躁粗心,觉得自己笨不愿意动脑思考。偏偏吹号这个事情就是个急不来的,不但得动脑,嘴、气、手都要配合好。

Due to my persistence in studying the Fa every morning, I slowly came to a realisation: wasn’t I just trying to hurry things along? I would do things with a foggy mind, think that I was stupid, and then not want to think about it further. Playing the horn is not something that can be hurried. Not only must you focus your mind, but you must also coordinate your mouth, breath, and hands well. 

师父在《轉法輪》中开示大家可能听说禅宗也有讲关于顿、渐之分的。禅宗六祖慧能讲顿悟,北派神秀讲渐悟。在历史上他们二者在佛学上发生了很长时间的争论,争来争去的。我说没有意义,为什么呢?因为他们指的只不过是修炼过程中对一个理的认识。这一个理,有人一下子就认识了,而有人是慢慢悟到、认识的。怎么悟还不行啊?一下子认识到更好,慢慢悟到了那也行,不都是悟了吗?都是悟了,所以哪个也不错。

Master said in Zhuan Falun: “Everyone may have heard that Zen Buddhism also speaks of the differences between sudden enlightenment and gradual enlightenment. Hui Neng, the sixth patriarch of Zen Buddhism, taught sudden enlightenment while Shen Xiu from the Northern School of Zen Buddhism taught gradual enlightenment. The dispute between the two on Buddhist studies lasted a very long time in history. I call it meaningless. Why? It is because what they referred to was only the understanding of a principle in the process of cultivation. As to this principle, some may understand it all at once, while others may enlighten to it and understand it gradually. Does it matter how one enlightens? It is better if one can understand it all at once, but it is also fine if one gradually enlightens to it. Aren’t both cases enlightenment? Both are enlightenment, so neither is wrong.”

我觉得我就是渐悟这种人,那我既然修炼了,就一定有师父专门为我安排的修炼路,我就要用修炼人的心态去面对,如果是常人,那就放弃吧,可我是走在修炼路上的人,要用法理去衡量,这条路上一定有我要修的东西,我的路一定不是效仿别人的。在家庭生活中修掉急躁、粗心,修掉怕面对困难而退缩等等这些执著,我需要做的就是认真对待认真练习。

I feel that I’m the type of person who goes through gradual enlightenment. So, given that I’m cultivating, Master certainly has a cultivation path arranged for me, and I need to have the mindset of a cultivator to approach problems. If I was an everyday person, I could just give up. But I am someone walking a path of cultivation, and I need to use Fa principles as my standard. Along this path, I will encounter problems to help me cultivate, and my path isn’t necessarily going to be the same as others. If I want to cultivate away my impatience and carelessness, as well as other attachments like the fear of obstacles, I need to be serious in my efforts.

当我归正自己的心态,感覺这把双管号并不那么重了,我从内心开始爱护它,定期维护保养。这样练习持续很长一段时间,其间聽到A同修还说考试的曲目还要扣细节,我也不再动心。一切都有师父的安排。就是做到踏踏实实的练。

After I corrected my mentality, I felt that the instrument was no longer that heavy. I started treasuring it with all my heart and would regularly maintain its condition. After practicing like this for a while, I was also no longer moved when the practitioner helping me said that the music exam required close attention to the details. Everything is arranged by Master, and I just needed to practise solidly.

那时我给自己规划每天练号两个小时,做到真正静下心来认真练,认真对待每个音符、每首曲子!尽管还是A同修安排练习的方法,但我不再排斥、不再心浮气躁,不再想什么时候能考过。坦然面对自己练号缓慢的成果,不在被外在的声音所动心。要从内心深处做到:缓、慢、圓

Back then, I would set aside 2 hours a day so that I could truly calm my mind and focus on playing every note and every tune. Although it was still up to this practitioner to determine the lesson, I no longer objected, and my heart was no longer impatient. My thoughts about when I would pass the test also disappeared. I could calmly approach my slow and steady improvements, and I was not moved by external noises interfering with me. From the depths of my heart, I was “unhurried, slow, and smooth”.

随着每天这样缓慢练号的过程,我发现气息嘴和手的配合有很大的提高,练习新曲子的指法很快能找到!还感受到虽然每天都在反复练这些,我却对吹圆号的兴趣越来越浓厚。体会到慢练过程我的大脑开始运转思考,不再安于现状。家庭生活中大部分时间我能耐着性子把事情安排好,尽力做到有條不紊,遇事不气不恼。这把双管号跟我磨合到互通,它的声音开始圆润。

Through the process of practicing unhurriedly, I discovered that the coordination between my breath, mouth, and hands greatly improved. I could also quickly grasp the finger work for new pieces. Even though every day was very repetitive, I became more and more interested in playing the horn. The process of playing had also changed the way I thought about things. At home, I could control my temper so that things would be harmonious. The French horn and I began to communicate with each other, and its sound became more mellow.

一天我正认真静心反复练爬音时,师父的《洪吟二》<无阻>打入脑中:

无阻

修炼路不同
都在大法中
万事无执着
脚下路自通

One day, while I was concentrating on practicing my scales, Master’s Fa appeared in my mind:

Unimpeded

Your paths of cultivation are varied

But none is outside the Great Law

When one is attached to nothing

The path underfoot is naturally smooth

Hong Yin II

我又想起一个成语欲速则不达。那一刻,我感受到我身体周围被正能量包围着,空间场的一切都是停滞的、感到师父用他慈悲的目光看着我,师父告诉我这就是我的修炼路。我的眼泪不自觉流了下来。謝謝师父!

I was reminded of another Chinese saying; “Haste brings no success”. In that moment, I felt as if my whole body was enveloped by a righteous energy field, and my whole dimensional field stood still. I felt Master’s radiant compassion watching over me, and Master telling me that this was my cultivation path. Tears were rolling down my cheeks. Thank you Master!

经过蜗牛爬树式的缓慢进步中,八九个月后,我带着紧张的心情考过了第一首曲子,虽然比别的同修慢了很多,但还是有点激动,心里一遍一遍的说謝謝师父的加持和鼓励!也謝謝A同修不求回报的付出!

I was improving at a snail’s pace, and after about 8 or 9 months, I nervously passed the first piece. Even though I took longer than other practitioners, I was still excited, and was thanking Master over and over again in my heart I also thanked the practitioner who helped me for her selfless sacrifice

第三部份、家庭环境伴着圆号的学习也在改变

Part3. My family environment changes along with my music practice

学圆号过程阻碍不光来自于学号的本身,家庭环境也给我造成很多的压力,家人同修虽然支持我吹号,但是我总感觉他不配合不圆融。我不聪明,头脑反应迟钝,练号时间就要比其他同修花费多,家里事还要料理,每天都觉得时间不够用。

Obstacles in learning the French horn came not only from learning the instrument, but also from my family environment. Although my family members who are practitioners supported me, I always felt that they weren’t cooperative and harmonising. I’m not very smart, and my mind is a bit slow, so it takes me longer to learn compared to other practitioners. In addition to learning the instrument, I still needed to cook at home, and it felt like there wasn’t enough time in the day to do everything.

一次周日我去乐团训练回到家。看到锅碗瓢盆一塌糊涂,面对这个场景,心想:我是做正事,你怎么就不能圆一下。饭我提前要给你们备好,可是吃完饭连收拾都不管。小孩学琴我要管,学习也要检查,学法更是要陪,总感觉有做不完的事情!那段时间我时常会默默的掉眼泪,也会和同修抱怨先生的不配合,不圆 

Once after Sunday band practice, I returned home to find a load of pots and pans to wash. Seeing the mess, I thought to myself: “I’m doing something very important, so why can’t you help me out? I even cooked for you before I left, but you don’t even consider cleaning up after you’ve eaten. I look after the children’s piano lessons, as well as their tuition and Fa study. It seems like the list of things I have to do never ends!” During that period, I would often silently shed tears, and would complain to other practitioners that my husband wasn’t cooperative.

同修却说你就是急躁,你得替他想想,每天上班,休息一天还要做大法项目,他已经很不容易了!这不是师父借同修的嘴点化我吗?

But the practitioners just said that I shouldn’t be so quick in thinking about myself. I should instead think about how he has to work every day, and even on days off, he has to work on Dafa projects. It’s not easy for him! Isn’t Master using the practitioners’ words to give me a hint?

師父在《精進要旨》<佛性无漏 >开示我还要告诉你们,其实你们以前的本性是建立在为我为私的基础上的,你们今后做事就是要先想到别人,修成无私无我,先他后我的正觉,所以你们今后做什么说什么也得为别人,以至为后人着想啊!为大法的永世不变着想啊!

Master said in Essentials for Further Advancement, Non-Omission in Buddha-Nature, “I also want to tell you that your nature in the past was actually based on egotism and selfishness. From now on, whatever you do, you should consider others first, so as to attain the righteous Enlightenment of selflessness and altruism. So, from now on, whatever you do or whatever you say, you must consider others—or even future generations—along with Dafa’s eternal stability.” 

以前没有学号压力少点,学了圆号家庭的琐事都要平衡好。怎么做都觉得不行,忙不过来,心不静。

Before I started playing the horn, I didn’t have as much pressure in my daily life. But after taking up the instrument, I’ve had to balance so many things at home. No matter what I did, I always felt very busy, and I couldn’t calm my mind down.

《轉法輪》中师父再次开示:你对自己要有个严格要求,但是我们允许你慢慢的提高。你今天一下子做到了,你今天就是佛了,所以也不现实,你慢慢的会做到这一点的。

In Zhuan Falun, Lecture 4, Master says, “You should be strict with yourself, though we allow you to improve gradually. If you could succeed all at once today, you would be a Buddha today. Thus, it is not realistic. You will be able to achieve this gradually.”

我感悟到,家庭也是我很主要的修炼环境。我没平衡好那就是在这方面没修,就是没按师父说的去做,我又怎能说别人不配合、不圆,一直都在向外看,修的好差劲!身边的人和事都在时刻提醒着我要慢下来,稳下来,踏踏实实修自己!法理明白了,我就要在一丝一念中去想去做。我重新调整心态,把每天的时间该做什么计划好,慢慢理顺,通过一段时间我感觉每天的安排好象有了机制,自己学圆号并没有耽误!

I enlightened that my family is my primary cultivation environment. If I can balance it well, then I have cultivated, and I have done as Master asked. How could I then say that others aren’t cooperative and harmonising? This is looking outwards, and cultivating poorly! The people and environment that surround me are reminding me that I need to slow down, and cultivate myself solidly ! Once I understood this Fa principle, I needed to align every thought and action with it. I adjusted my mentality, and carefully planned out every task for the day. After a while, everything was going like clockwork, and I still had time to practice the French horn.

在这个过程中,我也对孩子学习和练习钢琴的态度发生了很大的转变,他练琴有时会不认真,我会叫他不断反复的练、他会烦躁,不想练。

我会告诉他,师父在《各地讲法十三》〈二零一五年纽约法会讲法〉中开示:

得认认真真的把你应该要做的事情做好了,这才是了不起的。

这对小儿子起到了非常好的作用。他在学校和课外班都受到老师们的好评,老师们都说他很真诚,乐于助人,能忍让,非常善良,有的老师问我是怎么教育的?我会顺势告诉他们:我修炼法轮功信仰真、善、忍。

Through this process, my attitude toward my child’s studies and piano lessons also dramatically changed. When he didn’t focus on his piano lessons, I kept  telling him to practise, and he would become frustrated and unwilling to learn. I would tell him that Master has said in “Collected Fa Teachings, Vol. XIII”Fa Teaching Given at the 2015 New York Fa Conference

“You have to wholeheartedly do a good job at whatever you are supposed to do—and only then is it admirable. ”

This had a very good effect on my son. At school, and in his extra-curricular classes, he would always be praised by the teachers; they would say that he is very sincere, kind toward others and forgiving. Some teachers would ask how we raised him, and I would tell them it’s because we practice Falun Gong and believe in Truthfulness, Compassion, and Forbearance.

经过近两年学圆号的过程,回头看看A同修给我制定的每周学号的计划作业本,真的很感慨,从不知道怎么拿圆号然后到现在能识谱,能吹奏。这一段路对我而言走的即艰难又感动,更是感恩!感恩我能在师父和大法的引领下开智开慧,得到了心性提高,能在通过练圆号中踏踏实实的做一个真修弟子。

In my two years of learning an instrument, I’m deeply grateful for the weekly lesson plan that my practitioner friend implemented for me. From not even knowing how to hold the instrument to now reading the musical notes and playing. This journey has been both difficult and moving, and I am so grateful! I’m grateful that my wisdom has been opened under the guidance of Dafa and Master, and that my xinxing has improved. Through solidly practicing the horn, I’ve had the opportunity to truly cultivate.

结语:

Conclusion

我写这篇交流稿时,回头去看这两年走的修炼路,我以前总在怀疑我的修炼,好像没有修,但并不是这样。这两年,我身边的常人朋友从他们的言语中,我能感受到他们对大法的认可对师父的尊重。

In writing this experience sharing article, I had the chance to reflect on my cultivation journey over the past two years. In the past I would always doubt my cultivation, and it seemed like I didn’t cultivate – but that is not the case. In the past two years, I can feel from the words of my everyday friends their recognition and respect for Master and Dafa.

有位女性朋友是我来墨尔本那年就认识,她从我身上看到的就是:之前我是一个事事都依赖,没有独立思想,还不愿意学习就是一个地道的家庭主妇。现在在孩子和家庭中我能独挡一面、她说我越来越年轻很有想法,还能学乐器了。我说这一切都是大法师父的法理教会我的,是大法改变了我!

One of my everyday friends, who I got to know the year I moved to Melbourne, said that I used to be a typical housewife who was always physically and mentally dependent on others. Now that I am more independent, she said that I’ve become younger, more thoughtful, and musically competent. I said that this was all due to the Fa principles taught by Master, and it was Dafa that changed me.

她非常感慨的说:你们的师父太了不起了!是啊!在常人眼里师父就是太了不起!在我内心师父就不是一句简单的了不起所能表达的!

She said with deep feeling: “Your Master is amazing!” Indeed, in the eyes of everyday people, our Master is “so amazing’!” In my mind, “amazing” is not a word that can adequately describe Master! 

回顾这两年我放慢脚步,踏踏实实在圆号的学习和家庭生活中修自己,我无形中的变化离不开师父的呵护和鼓励以及大法法理的指导。叩谢师恩!同时感谢在这两年修炼中帮助过我的同修!

Reflecting on these past two years, my musical journey, my cultivation at home, and my intangible changes are all a result of Master’s care and encouragement. And of course, under the guidance of the principles of Dafa.  

 Thank you Master! And thank you to the practitioners who have helped me cultivate during the past two years!

以上是我目前有限层次的修炼体会,有不当之处,请同修慈悲指正!

Above is my cultivation experience at my current level. Please compassionately point out anything inappropriate!

謝謝師父!

謝謝同修!

Thank you Master!

Thank you fellow practitioners!