把神韻帶給眾生 - 来自天上的神聖誓約

Bringing Sentient Beings To See Shen Yun – Completing My Sacred Mission From Heaven

把神韻帶給眾生 来自天上的神聖誓約

(英文同声翻译稿)

Greetings benevolent Master!

Greetings fellow practitioners!

尊敬的師父好!

各位同修大家好!

  I live in Hanoi in Vietnam.  I obtained the Fa in August 2015 in the Czech Republic during a European trip to visit my brother and sisters. I was staying with my elder brother and two sisters for about twenty days, and I was immersed in Dafa without realising it. My brother, sisters and nephews had already obtained the Fa and were cultivating.

我住在越南河內。我於201508月份在捷克共和國得法,當時我去歐洲看望我的哥哥,姐姐。在看望我哥哥與兩位姐姐的20天之內,我無意中就溶入大法中了。在这之前我的哥哥、姐姐與孫子們都已经得法並正在很精進的修煉。

During this time, every night we practised the five sets of exercises and we read Zhuan Falun together until midnight before going to bed. I did not have a deep understanding of the Fa back then, but I did realise that everybody around me was cultivating diligently. They always spoke about Master and Dafa with deep respect. I could understand that Dafa is good for everyone but I did not have a very deep understanding beyond that.

在那段時間裡每天我們一起煉五套功法,一起讀轉法輪這本書到半夜才休息。那時我對法的認識不太深,只感受到在我身邊大家都很努力修煉,對師父與大法都怀有一颗尊敬的心,我只不過感到大法對大家很好,可自己本人又沒有深刻的感受。

I heard many stories about the miracles of Dafa and was very impressed by them. I thought that if Dafa can create so many miracles to improve mankind and society, then I also wanted to take part in Hong Fa activities, and share the truth with as many sentient beings as possible.

對於法的傳奇我也聽說不少,那些故事都把我說服了。若大法真能那樣神奇改變人心與社會,我也想盡一份努力去洪法,把他傳遞給越多的人越好。

After returning to Vietnam, I practised the exercises every night at home. My two children naturally started to practise with me and my husband also soon joined in. We began studying together and listening to Master’s lectures. I started to be immersed in Master’s teachings, which made me look within, to change and improve myself to be an even better person.

回到越南後,每天晚上我都堅持煉功,我的兩個孩子也順其自然的跟我煉起來了,我丈夫也跟著學。我們開始一起看書,一起聽師父講法,慢慢的師父的話滲透在我心中,我会看自己並開始改變,把自己變得更好。

My family’s environment started to be lighter and more harmonious – we were no longer stressed by fighting and competing with each other, and everybody became more tolerant and supportive. No longer did I feel that I was on the losing side and suffering. I learned to change my point of view as my life became one of cultivation – finding joy in hardships which is necessary to pay back my karma.

我們家庭氣氛也變得更加祥和,我們沒有象之前那樣激烈吵鬧了,各自多忍一下。我再也就沒有覺得自己辛苦與委屈了,我在學會改變自己去面對修煉生活中的態度,以苦為樂以消除自己的罪業。

I also understood that the way Falun Dafa was guiding me could alter my path of life by actively dissolving my karma through the hardships I experienced during cultivation. Moreover, I would be able to return to my true home, elevating via cultivation practice to ascend beyond the three realms and this human life full of suffering. I would be able to reach a celestial world, the world of Buddhas, Taos and Gods.

我也知道大法所指出的路將把我人生道路改變了,我通過正面对待修煉中的困難去主動還業,不只這樣,我還可以回歸自己原來的世界,通過修煉提高層次,走出三界與痛苦的人生,我可以昇華上天國世界,佛道神的世界。

I also acknowledged the cultivation path to be arduous, requiring me to be determined, diligent, patient and always improving. I understood the difficulties in cultivation about continuously getting rid of my own attachments. I need to always follow Zhen–Shan–Ren while having high standards of behaviour, which is not easy at all.

我也知道修煉的路很艱難,自己要堅持,精進,忍耐,不斷的努力。修煉的難處是不斷去掉各種執著,按真善忍解決問題,真的很不簡單。

I work in international tourism and have been running my own tour company since 2009. Sometimes I travel as a tour leader with Vietnamese tourist groups when they travel to other countries.

我在一间旅行社工作,从2009年开始我开始经营自己的旅行社。有时候我作为導遊带领越南游客去外国旅行。

About five months after I started cultivating, I had a huge xinxing test and it really affected me mentally. It was the 2016 Lunar New Year and a very fussy female customer had signed up for an Australian tour organized by my company, with another 36 guests.

得法五個月後,一個很大刺激到我心靈的考驗發生了。有一位很難相處的女士登記參加我們公司於2016年中国新年時期組團去澳洲旅遊,總共有36位遊客。

After the tour finished, most guests were happy, but this one female customer complained from the very first day of the tour about the service. For example, her hotel was not as good as she had expected – it did not match her requirements and she didn’t sleep well because the hotel was near the highway, etc.

組團歷程結束後大家幾乎都表示很滿意,唯有一位女遊客從開始時一直囉嗦飯店沒有她想像那麼好,飯菜不合口味,飯店靠近高速公路讓她睡不著覺等等很多問題。

During the tour, she caused endless problems and encouraged other guests in the group to collect evidence to sue our company. She swore at my tour guide and treated him despicably, like a servant.

在整個路程中她一直擾亂,刺激其他遊客,想要收集證據把我公司告了。她自己還隨意謾罵我們的導遊,說髒話,把導遊看成僕人了。

The tour executive in Australia was so indignant at her uncontrollable behaviour that he threated to take legal action against her – and for a while she kept quiet. But by the time we headed back to Vietnam, she had encouraged two more female guests to vent all their anger on me and the staff in Vietnam. She threatened to destroy my company’s reputation, demanded a refund for the tour and threatened to hire thugs to beat us up if we didn’t agree to her demands.

在澳洲的協調經理對她無理的態度表示憤怒,並拿出澳洲的法律告誡她,她暫時啞口了。回到越南時她就把另外兩位女遊客拉攏過來,把所有怨氣放在我和越南員工頭上。她威脅將把我公司信譽搞壞了,要求退回旅遊費,若我們沒有答應她的要求,她將聘用壞人毆打我們。

I was so shocked and mentally depressed at that time. I also felt very sad and angry and couldn’t understand how someone could be so evil. I found this woman so outrageous and troublesome. I was not scared of the threats but I knew it would be very difficult financially to pay the huge refund she demanded.

當時我心靈與精神上受到很大的衝擊,有時難過有時憤怒,自問為何人那麼惡毒?她太無理,太狂妄自傲了。我也沒有因此而感到害怕,可若按她的建議陪那麼大的一筆錢我也很難做到。

If I had not been a cultivator and still possessed an everyday person’s mindset, I would have argued with these guests – determined to find out who was right and wrong.

要是之前還沒有修煉的時候我會使用常人的思維,為了一個對錯與她爭到底。

After a few days of reflection with a heavy heart, I had second thoughts and remembered that I am a cultivator, and I started to see the event as a test for my own xinxing. I thought it may be a debt I need to repay. From another point of view, as Master taught, I also need to endure if being bullied by others which means I could get de and my gong would increase. It was also a lesson about tolerance. Master teaches us not to fight back when you are beaten or sworn at.  Was I able to tolerate this situation as required?

經過幾天思考,心裡掙扎後,我突然想到自己是個修煉人,這事是一個跟考驗心性一樣的一個關,可能這是我前世欠過她的債,現在要還了。按師父的教導若那時別人對我威脅我也應該忍受,我不是在得到“德”了嗎,我的功就漲上來了。這只是忍讓與提高心性的功課而已,看看我能不能做到“打不還手,罵不還口”?看看我在這種情況下能按師父所要求的忍一忍嗎?

I started to change my thinking and thought about it from this customer’s point of view. I could understand why she was so upset and angry because she was threatened with legal action by the Australian director. She was treated in a manner that said: “The customer is not always right” which was not what she expected. So that is how the story unfolded.

我就改變態度,為那位遊客處身設想,我就能理解她為何那麼怒氣:因為澳洲的那位經理就跟她講法律,沒有她所期望一樣的把她當成“上帝”來對待,所以事情才這樣惡化。

I humbled myself and wrote her a letter of apology. I even thought that I should mentally prepare to face and tolerate her harsh words, as this debt of mine would be paid when she felt happy. However she did not agree to meet me and she did not accept the apology. She said it is not enough to just say ‘sorry’, and that she would only be satisfied when her money was refunded. So I decided to refund her and the other two customers in full.

我就放下自我,寫信向她道歉,甚至集中精力讓她在我當面咒罵,只要她心中滿意,這筆債就全還了。可她不肯跟我見面並沒有接受我的道歉,說道歉是不夠的,要陪錢她才滿足。我就決定按他們所期待陪她與被拉攏的另外兩位遊客的錢。

Soon afterwards, I realised that all my feelings of sadness, anger, and injustice had disappeared, and were replaced with a feeling of lightness and serenity. I had a better understanding of the principle about taking personal gain and self-interest more lightly, and always improving my xingxing according to Dafa’s principles. I was better prepared for future events, understanding that they are tribulations on my cultivation path.  This experience provided me with profound understandings about xinxing tests that Master has taught us.

過後不久,我覺得心中的煩惱,怨恨,委屈全都消失了,心中一片輕鬆,舒適。我進一步認識到把錢財看輕的體會,按照大法的法理提高心性。對在日後的所能發生的很多問題, 就是修煉路上的魔難,我就持著隨時面對的心態。這事給我留下深刻的提高心性的體會。

In May 2017 I attended the US Fahui. It helped me elevate a lot and improve my understanding about what I should do to save sentient beings.  I did not worry too much about introducing the practice to people –instead I paid more attention to clarifying the truth about Dafa and the persecution so that more sentient beings can be saved.

201705月份我參加了紐約法會。從紐約法會回來我提高很大,對所要做的事情認識更加清楚。對洪法這事我也沒有象以前花那麼大心思了,而更加注重於向眾生講清真相,從而讓更多的眾生能得救。

I began to understand why it was arranged that I work in tourism and why I organise tourists to visit different countries. Before I started cultivation, when I came across practitioners doing Hong Fa at tourist sites, I wondered why the practitioners always talked about the persecution with people. I once felt annoyed because Chinese practitioners brought radios, and deliberately came close to my tourist groups to clarify the truth.

我明白為何給我安排當旅行社的這條道路,為何自己帶遊客去觀看各國。修煉之前,我心中很疑惑為何法輪功修煉人一直跟大家提到這場迫害,有時對中國同修故意帶著錄音帶走近我們旅遊團放真相录音的時候我還覺得煩心。

But when I become a practitioner, I understand the real meaning of truth clarification – the responsibilities and missions cultivators have to save their sentient beings. I feel very touched to know what fellow practitioners have done, being unmoved in all types of weather and facing all types of attitudes and responses from tourists, including those who had wrong understandings such as I used to have.

之後走進修煉了,自己才明白講真相的意義,修煉人有救自己的眾生的責任與使命,這時我對同修們所做的一切都很感動,無論嚴寒酷暑他們依然要面對像我這樣有誤解的遊客的各種心態。

After I came back from the US, during tourist trips, I clarify the truth to the whole group. If I don’t manage to do this, or if I miss someone, I feel regretful for not completing my mission.

從美國回來之後,每次帶客人去旅遊,我都留心給整團講真相。若我沒有盡力給他們講真相,或耽誤給任何一位遊客講真相,我都因為那次沒做完美而感到遺憾。

Depending on the nature of each tour group, I either clarify the truth to the whole group at the same time or to each individual one by one, or to small family group at an appropriate time. If I really want to clarify the truth to them from my heart, it will always be arranged and I will have a chance to do it. I remember Master saying that that we should say things in a way that each person can relate to and not put people off by talking at too high a level. I understand that sometimes we should talk based on their attachments, so we can save them. As long as we can say that Falun Dafa teaches us to be good people, cultivate our xinxing and improve our morality according to Truthfulness-Compassion-Forbearance and explain the persecution that has been going on for so long. 

按著每個團的性質我將決定給整個團一次講清真相還是找適合的時間給個人或全家講真相,只要我心中想帶給他們真相,就有安排,我就有機會。我記得師父講,不是原文,对症下藥,要按個人性格講適合的內容,不要講太高的東西讓他們難理解。有時想要救人還要順著他們的執著,只要我能說出大法如何教人按真善忍做好人,並解釋為何這場迫害延遲這麼長時間了而還沒結束。

Sometimes I deliberately take the tour group to the truth clarification sites and I speak objectively as an outsider about the things our fellow practitioners are doing, I explained to them why Falun Gong practitioners are telling the world about this persecution and calling for support to stop it.

有時我帶遊客去同修的真相點,並以客觀角度跟遊客講清為何同修在這里?為何法輪功修煉人給世人講訴這場迫害的道理,呼籲大家支持以能儘早制止在中國大陸的這場邪惡迫害,法輪功修煉人是希望能營救在中國受邪惡迫害的善良修煉者。

Before I obtained the Fa, my brother always urged me to go see Shen Yun in a country that was most convenient for me, and told me to bring my parents with me as well. He said it was the best performing arts show to watch. I had no doubts and trusted what he said and I went to see Shen Yun for the first time in Melbourne, Australia in 2015. Later, after I obtained the Fa and read all of Master’s teachings and listened to fellow practitioners’ sharing, I understood the importance of saving sentient beings through Shen Yun.

我得法之前,哥哥常催促我要出國看神韻並囑咐要帶爸媽一起去,他說這是最美好,最值得看的秀。我相信他的話,沒有任何疑惑。我第一次觀看神韻是於2015年在澳洲墨爾本。過後我得法並把師父的經文全部看完,聽同修交流,我對神韻藝術團救度眾生的重要性更加深刻瞭解。

From that time, I always had the thought that I wanted to take my tour groups to see Shen Yun. That was my biggest wish but where would I find the tourists? How could I coordinate with fellow practitioners to do this? How would I get so many visitors to join this program? I had so many questions that I had no answers for and I really didn’t know where to start.

從而我心中就牽掛此事並想帶我遊客去觀看這個秀。最大的願望是這樣,可遊客從哪裡來呢?怎麼跟同修們配合?怎麼做才能有更多的遊客來看等等我的很多問題與疑惑沒有得到解答,我不知要從哪裡開始。

Although I wasn’t quite sure initially how to do it, I started to introduce my tourist groups to Shen Yun and I was able to organise two groups of tourists to see Shen Yun in Australia and New Zealand in 2017.

雖然心中有很多疑問,可我还是試探給遊客介紹神韻,2017年我就可以組2個團去澳洲與新西蘭觀賞神韻。

At the end of 2017, I confidently organised various tours dedicated only for customers who wished to see Shen Yun at the start of 2018 in Australia, Japan and Taiwan. I was very happy to cooperate with fellow practitioners to organise tourists to watch Shen Yun. Despite lots of hardships, and working days without adequate food and sleep, whenever I thought that a little more effort from me could save another sentient being, I made myself get up and continue my work.

2017年年末,我就大量開拓於2018年年初專門去澳洲,日本,台灣觀光並去觀看神韻的旅遊團。我很幸福能跟同修配合帶社會上的各個階層遊客出國觀看神韻。雖然很辛苦,有多時我忘吃,忘睡的工作,可只要想要自己多努力一份就多一個生命能得救,我又努力站起来,繼續工作。

For example, during the process of organizing these tours, there were a couple of times that my health was interfered with. Sometimes the interference came as a series of lymph nodes in my neck that made my throat ache and it was difficult to eat or drink. The interference made me want to rest and not do anything, but I quickly realized it was interference from the old forces trying to stop what I was doing. I became more serious in studying the Fa and practising the exercises and sent forth intensified righteous thoughts. After one day all the symptoms almost disappeared.

在組團的過程中有一倆次我身體被干擾,有時病業假象發作在我脖子上長了一些瘤,很痛,連吃飯或是回過頭來也很艱難,我想休息,不想做任何事情。可很快我就意識到這是舊勢力干擾。我對學法,煉功的事更加嚴肅對待並加強發正念,一天過後病業假象幾乎消失了。

Another time I suddenly had a severe headache which was so bad that I felt like I wanted to give up and let go of my job. Yet it was important that I didn’t stop working because a lot of things were waiting for me to finalise. I suddenly remembered that I was Master Li Hongzi’s disciple. I would not allow any evil to interfere with my body. When this thought appeared, even without saying it out loud, I instantly felt something like an electric current penetrating from the top of my head and the pain disappeared immediately.

另一次我頭腦猛然劇痛起來,讓我放棄手中的一分一秒不可被間斷的急事。我豁然想到自己不是師父的弟子嗎,不許任何邪惡干擾我身體。這個念頭一發出,甚至還沒等說出口,從頭頂往下一個電流立即打入通透我全身。

It was my miraculous experience of believing in Master and believing in the Fa, and this reminded me of Master’s teaching:  “When disciples have ample righteous thoughts, Master has the power to turn back the tide”

(‘Master-Disciple Bond’ – Hongyin II).

I understood that if the righteous thoughts of disciples were always strong, Master would always be there to protect and help us promptly. I continued to work without stopping.

這是我對信師信法神奇的一次體會,讓我聯想到師父在哄吟二 師徒恩所講的弟子正念足,師有回天力。我知道只要弟子的正念是真正的,伟大的師父就是在我身邊保護並及時加持我。我就繼續工作,沒有任何阻力能阻擋我。

Sometimes a group of guests wanted to cancel the tour a few days before departure, I took the time to find out the causes and advised fellow practitioners to look inward, keep strong righteous thoughts, and eliminate the evil that was blocking people from coming to see Shen Yun. Fellow practitioners then actively looked within and rectified the work and as a result, the groups didn’t seem to cancel anymore. We worked so well together and understood each person’s responsibility. I always kept righteous thoughts for the organization and arrangement of the overall plan, and fellow practitioners kept righteous thoughts during the period for the sentient beings that they bring to Shen Yun.

有時在出發前幾天遊客又想毀約,我就花時間瞭解原因並提醒同修一起向內找,保持強大的正念,一起清除邪惡阻擋我們帶人去看神韻。同修也積極向內找,歸正下來,結果大家都不毀約了。我們很好的配合,各自盡自己的責任。我自己時時也對組團的全過程與各個階段保持正念,同時同修們也對自己所帶來去看神韻的眾生保持正念。

I also remembered to study Fa and practise the exercises regularly so that my energy is strengthened. Only with the power from Dafa, can I do well my work of saving sentient beings.

我還記得要保持每天學法,煉功讓能量通透全身,帶有大法的力量才能做好救度眾生的事情。

After the 2018 Shen Yun season finished, we’d helped about 850 tourists to see Shen Yun. The tours to Taiwan were very successful, but the tours to Australia and Japan did not attract enough customers, resulting in financial losses. I also recognised shortcomings in myself and in the whole Body.

2018年神韻表演結束,大概有850遊客人次去看神韻,去台灣的團辦得比較圓滿,雖然澳洲與日本團遊客不夠所以虧了本,可從而我也能看出自己與整體的遺漏。

For example, I was tired after many days of intensive work, arranging guests into groups to travel to Taiwan. When everything was nearly done, I turned my attention to the groups traveling to Japan and Australia. At first the number of visitors was quite enough, so I did not plan to establish new groups and find more guests to have in reserve in case someone cancelled.

經過長時間高強度工作集中精神於找遊客去台灣,把組團事情幾乎都安排好了之後,我就找去日本與澳洲的遊客組團。當初人數也差不多,我也不想多組團或多找遊客以代替毀約的人。

When I reconfirmed with fellow practitioners about the groups of guests who registered, so that we could start the application and visa process, for various reasons several different groups postponed, cancelled or changed to another tour company without seeing Shen Yun.  In addition there were some guests who did not meet the visa requirements. The number of guests then dropped to only half of the expected number.

到我跟同修們重新確認遊客數量,準備資料申請簽證的時候,因很多理由他們延遲或毀約,一些遊客申請不到簽證等等。那時人數下降,只有當初預約的四分之一,

I was very worried because I had already paid the deposit for the flights for these groups, and it was time to pay the money for the tour overseas. In a very short time, I had to make decisions under all kinds of pressure. I really needed the help and the support of the whole group – just like when we cooperated so well with our tours to Taiwan.

我緊張起來,並擔心在國外所訂機票费用與組團抵押金付款期到了,如何盡快補足遊客人數?在一個很短的時間內,在方方面面的大壓力下我要做出決定來。我很需要整體跟組團去台灣一樣的協助,

After many phone calls I realised the other practitioners only seemed to be interested in tours to Taiwan because they were cheap and the visa process was simpler; it was easier to get customers than with the higher-priced tours to the other countries. At that time, I felt as though I was working completely alone, I felt exhausted and depressed because there was no one to help me.

我就打電話請求支援,可同修好像只對台灣組團留心,因為費用低,遊客多,申請簽證簡單,沒有去其他發展國家那麼高費用。這時一種孤獨的感覺籠罩著我,我覺得沒力氣,覺得很絕望,沒有人陪伴我。

After a lot of hesitation, I decided to continue with the tours and do my best even though I would lose more money than if I simply cancelled the tour. I resolved to accept the losses because I understood that I was helping Master to save sentient beings, not just organizing a tour to make a profit – so from that perspective, the importance of the tour could not be measured in monetary terms.

經過很多周折,雖然我將要面臨賠大錢的危機我還是決定堅持組團下去。若現在停下來我只不過虧了機票訂金的錢而已。可我知道自己在助師正法救度眾生而不是組團為了賺錢,所以要付出的價值是無法預料的。

When I reminded myself about the importance of what I was doing, I felt energized again and I continued to try non-stop. I called on other fellow practitioners for help and I sent forth righteous thoughts continuously. Gradually the number of visitors increased to half the number originally expected, and I quickly completed the final procedure for the departure group. I was regretful that about five or six days before departure, when there was no time left to apply for any more visas, the number of people rushing to register increased beyond what we’d initially expected but by then it was too late to accept them.

重新擺放自己所做的目的與歸正自己之後,我又充滿信心並繼續努力下去。我就請求同修協助並高強度不斷的發正念,遊客人數又往上增加,增加到跟當初預料的四分之三。我盡快完成所有手續,準備出發。很可惜的是在出發5-6天之前遊客人數猛增,比當初預料還多,可來不及申請簽證了。

Looking inside, I knew I too often looked at things from my own standpoint and my righteous thoughts were sometimes weak, especially when I did not trust in the whole team, I worked alone and felt alone. Speaking of the whole body, we need to build a group that is willing to cooperate unconditionally and share together about the significance of coordinating these projects to save people. We need to constantly keep righteous thoughts, always get rid of the human mindset and contribute to the common goal – always learning from lessons together and always trying to do better.

向內找,我知道是為了自己主觀,有時放鬆正念,有時對整體失去信心所以一個人頂著而感到孤獨。關於整體,我想我們应该建立一個無條件配合的整體,對該項目救人的重要性一起交流與配合。我們也須不斷保持正念,不斷鍛鍊成熟並努力做的更好。

In early 2019,  we had started planning for about 1000 to 1200 tourists to see Shen Yun, and we had thought we would try to do better and attract more customers compared to last time. However, many tribulations have occurred, which have affected our customers, as well as the arrangement of tours. There have been times that I worry – feeling stuck and not knowing how to move forward, but I understand all phenomena are not coincidences and there are reasons behind everything. I have been more at ease in accepting and handling my work.

2019年年初,我打算給1仟到一仟二百遊客組團去看神韻,並努力做得比前年更多,更好。可考驗重重,大面積影響到遊客與組團的事情,有時我也很無奈,顧慮心起來了,不知如何是好,可我知道一切事情不是偶然發生,而都是有其原因。我就平靜的接受並處理。

I realise more clearly the fight between good and evil to rescue sentient beings. When Dafa disciples want to save sentient beings, the price of a being will be exchanged with much sweat and tears, with a great deal of effort and persistence, even though on the surface everything looks calm.

對於自己所經歷的用一兩句話無法言表,可我深刻體會到生命在正與邪較量中掙扎的想得救的那種感受。大法弟子想救人的時候對每個生命得救的代價要付出很多心血,汗珠,雖然表面上很平靜,但需要多麼堅強的毅力。

To conclude; we have so far brought about 1220 sentient beings to Shen Yun shows in Taiwan, Japan, Korea and Australia in 2019 and hope to do even better in 2020. I will continue to try harder to do all my duties well, and always try to be a righteous Dafa disciple, so that I am worthy of Master’s immense grace!

最終於2019年我們也能帶1120遊客去台灣,日本,韓國觀看了神韻。

我會更加努力做好自己該做的責任,努力做一位真正的大法弟子,对得起師父救度的無量恩德!

Thank you, benevolent Master

Thank you, fellow practitioners

感謝尊敬的師尊!

感謝各位同修聆聽我的心得體會!

合十!