师父领我走上修炼路 Master Leads Me into Cultivation

尊敬的师尊好!

同修好!

Greetings Master!

Greetings Fellow Practitioners!

1936年出生, 2005年付费移民到澳洲墨尔本。在唐人街经常接触法轮功学员,在她们的影响下,我与老伴20134月开始正式学法炼功,成为法轮功中的老年新弟子。

My name is Wu Xiaodi. I was born in 1936 and migrated to Melbourne Australia in 2005. I used to see practitioners in China Town in Melbourne and with their help I started to practice Falun Dafa in April 2013.

 

下面向师尊汇报我一年多来修炼的几点感受并与同修交流。

Here I’d like to share with you some of my cultivation experiences.

 

一、师父给我下法轮、气机和机制

Master Planted Falun, Qiji and All the Mechanisms for Me

 

师父说:我们这套功法是在小腹部位修炼一个法轮,在学习班上我亲自给学员下上。我在讲法轮大法的时候,我们要陆陆续续给大家下法轮的。(《转法轮》36页)师父还说:我们这里要下法轮、气机,一切修炼的机制等许许多多,上万而不止,这些都得给你,象种子一样给你种上。把你的病去掉之后,把该做的都做了,该给的东西全部下给你,你才能在我们这一法门中真正的修炼出来。(《转法轮》114页)

Master said:

Our practice cultivates a Falun in the lower abdomen. I personally install it for practitioners in the class. While I am teaching Falun Dafa, we install it for everyone in succession.” (Lecture One Zhuan Falun)

Master also said:

“Here we will provide you with Falun, qiji,20  and all the mechanisms for cultivation practice and so on—more than ten thousand of them. They will all be given to you like seeds being planted in your body. After removing your illnesses, I will do everything that needs to be done and give you everything that should be given. Then, you will be able to truly continue your cultivation practice in our school until the end.” (Lecture Three Zhuan Falun)

 

我炼功不久,每当我打坐、抱轮、看书时,明显感到有能量圈在小腹部位、两掌心或在百会穴缓缓的旋转。我知道是师父给我下了法轮、气机和机制,在为我调整身体。我自豪的想:我也有法轮啦!我修炼刚刚起步,带着满身业力,又是近八十岁的人了,师父竟然把这么珍贵的法轮、气机和机制下给我,真是太慈悲了。

Soon after I practiced Falun Dafa, I felt the energy spinning in my abdomen, palms and baihui point when I was sitting in meditation or doing the second exercises or reading Falun Dafa books. I knew that Master planted Falun, qiji and all the mechanisms for me and adjusted my body. I was so proud that I had Falun! As an eighty-year-old new practitioner with lots of karmas, Master still provided me with the precious Falun, qiji and all the mechanisms. I was bathed in Master’s boundless compassion.

 

二、师父鼓励我双盘

Master Encouraged Me to Sit in Full Lotus Position

 

炼第五套功法要求双盘。当时我用常人的观念想:我年纪这么大了,骨头都硬化了,疏松了,单盘都勉强,怎么能双盘?这辈子是不可能了。正当我消极、畏难时,看到师尊在《大圆满法》动作机理中说,我们这套功法是要求双盘的,……你现在双盘不了,你可以采用单盘的形式,慢慢的你还得把你的腿搬上去。……因为我们这套功法要讲双盘。(《大圆满法》59页)

I understand it is required that one should sit in full lotus position when practicing the sitting meditation. At the time I doubted that I could achieve that because I was old and my bones became loose and hard. I could hardly sit in half lotus position. How possible was I able to sit in full lotus position? No chance in this life time. When I was negative and pessimistic, I came across this Fa.

 

Master said:

we actually require the full-lotus position…… You may do half-lotus if you can’t yet sit in full-lotus, but you still need to work to gradually put both of your legs up…… because this exercise calls for you to sit with both legs crossed.” (Chapter III Mechanisms and Principles of the Exercise Movements, The Great Way of Spiritual Perfection)

 

我想,既然功法这样要求,做一名法轮功学员,师父的弟子,就应该按照师父的要求做。但多次试着双盘,都没有成功。心里着急,很苦恼,恨自己得法太晚。但又想,作为法轮功学员,不能只停留在着急、苦恼、悔恨的狀態,要向前走,得突破自己。

Since it was required, as a Falun Dafa practitioner and Master’s disciple, I should do as required. I tried many times to sit in full lotus position but failed every time. I got anxious and upset and complained why I obtained the Fa so late. But as a Dafa practitioner, I shouldn’t only complain or get upset. I should go forward and breakthrough myself.

 

在开始炼单盘时,要求自己说,无论踝骨怎么疼,腿怎么痛,腰怎么酸,脚怎么麻,一定要坐足一个小时,炼功音乐没有停止,腿不准拿下来。

When I started to sit in half lotus position, I set a rule for myself which was that I would not put my legs down until the one-hour exercise music stopped no matter how painful my legs and back were. 

 

师父说:在他腿疼的时候,我们看到黑色物质在往他腿上攻。黑色物质就是业力,吃苦就能消业,从而转化成德。一疼那业力就开始往下消,业力越往下压,他腿疼的越厉害,所以他腿疼不是无缘无故的。(《转法轮》129页)

Master said:

This is because we have seen that when the legs are painful, the black substance moves to the legs. The black substance is karma that can be eliminated through suffering; it can then be transformed into de. Once the pain is felt, karma begins to be eliminated. The more karma that comes, the more pain the legs feel. Therefore, the pain in the legs does not arise without reason.” (Lecture Four, Zhuan Falun)

 

我考量我的毅力,坚定我的意志,始终坚持着,有时实在疼的难忍,就默念难忍能忍,难行能行。(《转法轮》332页)

Through determination and strong will, I persevered. Sometimes it was unbearably painful. I then repeated “When it’s difficult to endure, you can endure it. When it’s impossible to do, you can do it.” (Lecture Nine, Zhuan Falun)

 

这样,经过了一个月左右时间。一天晚上,我突然想到了求师父,我说:请师父加持,让我把左腿也盘上,于是,我盘上右腿后,搬左脚,竟然很轻松地盘上了双腿。我心里很兴奋,就对坐在我旁边,准备打坐的老伴说,你看,我能双盘啦!是师父帮我盘的。我们要好好修炼呀!师父就在我们的身边!”

So I struggled like this for about one month. One night I suddenly thought of asking Master for help. I said to Master: “Master, please strengthen me and enable me to sit in full lotus position.” Then I put my right leg on top of the left and then tried to pull the left upon the right. Guess what? I easily did it. I became excited and said to my husband near me: “Look, I can sit in full lotus. Master helped me. We must cultivate diligently. Master is just beside us!”

 

有一段时间,右脚外踝关节肿胀,还有一段时间,双膝盖曲起来就痛。不管怎么痛,也不能阻止我坚持双盘一个小时。

For some time my right ankle became swollen. And on another time my kneels got painful. But nothing could stop me from mediting in full lotus for a whole hour.

 

三、师父给我清理身体

Master Purifying My Body

 

师父说:“ ……你越难受的时候说明物极必反,你整个身体要净化了,必须全部净化了。病根已经摘掉了,就剩这点黑气让它自己往出冒,让你承受那么一点难,遭一点罪,你一点不承受这是不行的。(《转法轮》78—79页)

Master said:

When you feel very uncomfortable, it indicates that things will turn around after reaching the extreme point. Your whole body will be purified and it must be completely purified. The cause of your illness has been removed, and what remains is only this bit of black qi that will come out on its own to let you suffer some and have some pain. It is forbidden for you not to suffer even a little bit.” (Lecture Two, Zhuan Falun)

 

学习师父的法,我明白了炼功中出现的各种病业状态,都是正常的,是师父给清理身体,净化身体,从根本上去业,我必须承受。

From the Fa I came to understand that it is normal to have the symptoms of “illness”. Master cleanses my body and purifies my body. Master digs out the roots of illnesses for me. I had to bear the hardships.

 

记得,我修炼还不到一个星期时,右下腹隐隐作痛,我想是好事,是师父给消业,几天后就消失了。大约炼功一个月左右,象患了重感冒似的咳嗽,特别是晚上咳嗽得特别厉害,难以入睡,咽喉肿痛。没吃药、没打针,不到半个月就好了。

In the first week of my Dafa practice, I had a steady dull pain in my belly. I knew it was a good thing. Master was dissolving the karma for me. Several days later the pain disappeared. One month later it looked like I had a bad cold and coughed badly, especially at night. I had sore throat and couldn’t sleep at night. But I recovered in two weeks without any medication.    

 

后来,又出现了肝区痛,我没在乎,几天就好了。前些日子,走路往前倾,炼贯通两极法时,右大腿前面部位感到麻木,有时象针刺似的,打坐时腰背部也不好受。因为2003年在中国大陆时我腰部受过伤,我明白以往常人医院的医疗,只是把症状压下去了,并没有治好。现在是师父在给调整身体,清除业力的正常反应。目前已好多了。

Later I had pain in my liver area. I was not concerned with it and recovered after a few days. Not long ago I leaned forward while walking and felt numb or prickled in my leg when practicing the third exercise. I also felt back pain when sitting in meditation. My back was injured in 2003 when I was in China and the hospital treatment merely pushed the symptoms into my body and didn’t cure it. Now Master adjusted my body and dissolved the karma for me. They were normal reactions. I feel much better now.  

 

上述情况,要是发生在修炼大法前,我早就去医院检查,吃药、打针了。那时,每年至少要做2次血脂、血糖、血常规检查,还要打预防针,又做B超,查肝、胆、脾、胰、肾,拍X光片等。

I would have gone to the hospital for check-ups if I were still an ordinary person. I would have taken medicines and had injections. I used to do various blood tests at leave twice a year and have scans and x-rays on my liver, gall bladder, spleen, pancreas and kidney as well as having  vaccinations.

 

修炼后,我再没去过医院。前些日子,家庭医生给我来信,让我去体检,说澳洲政府规定,75岁以上老人免费体检,每年一次。我没有去。他以为我看不懂英文,后来又来了一封中文信件,叫我去体检,并说医院会派护士陪同。

I haven’t seen any doctor since I started Dafa practice. I received my doctor’s letter a while ago saying elderly people above 75 years old could have free physical examinations. I didn’t go. My doctor thought I couldn’t understand English so sent me a Chinese letter and urged me to have an examination. He said that a nurse would accompany me if I went to check up.

 

师父说:一个神仙怎么能叫常人看病呢?常人怎么能看了神的病呢?(《洛杉矶市法会讲法》83页)我想,我是走在神的路上的人,我没有病,我谢绝了体检。

Master said:

But how could a divine being have ordinary people administer treatment on him? And how could ordinary people heal a divine being’s sickness?” (Teaching the Fa in the City of Los Angles)

 

I am a person walking on the divine path. I don’t have any illness. So I haven’t gone for the examination.

 

得法後兩個月的一天晚上,老伴两腿、两臂出现红红的疙瘩(医名称荨麻疹),发痒,以前用的止痒药膏也不怎麼管用,折腾一晚上,没怎么睡觉。

About two month after his practice of Dafa, my husband had red pimples in his legs and arms. This was called urticaria medically. He applied some ointment but it didn’t work. He hardly had any sleep that night.

 

第二天晚上大组学法,就与一位同修交流。他说,师父很慈悲,大法很神奇,千万别擦药膏,求师父好了。回家后,10点多了,老伴身上红疙瘩更多了,不仅四肢,胸背都是红疙瘩,越痒越抓,越抓越多。我对他说:刚才同修的话你也听到了,今晚无论如何不能擦药膏,你就求师父吧

The following evening I shared this with a fellow practitioner in the Fa study group. He said: “Master is very compassionate. Dafa is miraculous. Don’t use ointment any more. Please ask Master for help.” At 10pm that night, my husband had more pimples on his limbs and also on his chest. It was itchy and it developed. I said to him: “You have heard what that practitioner said. You shouldn’t use ointment tonight. Please ask help from Master.”

 

他求师父说:我浑身荨麻疹,很难受,我不擦药膏,求师父帮助。不一会儿,他就躺下了。我看他没抓,也没动。一会儿,他就睡着了,一觉睡到天亮。以后,这种症状再也没出现过。师父为老伴清除了荨麻疹,再一次感受到师父的慈悲,见证了大法的神奇。

He said to Master: “Master, I have pimples all over my body. I feel uncomfortable. Master please help me.” He lay down on the bed. He didn’t scratch or did anything and soon fell asleep. He didn’t wake up until the following morning. He hasn’t had this symptom since then. Master got rid of the pimples for him. We witnessed Master’s compassion and wonderfulness of Dafa once again.

 

四、努力做好师父要求的三件事

Try to Do the Three Things Well

 

师父在《大法弟子必须学法》开头一段就说:作为大法弟子来讲,你们要做的事情,特别是这三件事,不能放松,千万不能放松。你们的威德、你们的修炼、你们所承担的那一切,都在其中。我虽然是新学员,但也不能放松自己,也应按照师父要求做好三件事。

Master said:

“But for you, disciples of Dafa, you cannot let up in what you need to do — namely, the three tasks. By all means, you mustn’t. Nothing less than your mighty virtue, your cultivation, and all that you shoulder is bound up in these.”

 

Though I am a new practitioner, by no means I shall cultivate less diligently.  I shall do the three things well as required.

 

我感到三件事的头一件事就是学好法。为了腾出更多时间看书学法,自从得法后就不看常人的电视节目,不看常人的报纸了,不看和大法无关的书籍,也很少与常人闲聊,充分利用一切时间学法。大组学法和小组学法从不拉下,我和老伴,两人都80多岁了,无论刮风下雨,每天都坐公交车参加周二晚上的小组学法和周五晚上的大组学法。这是相互交流切磋,提高自己的好机会。

Studying the Fa well is one of the three things. In order to have more time, I don’t watch everyday people’s TV or read everyday people’s newspapers. Nor do I read books that are not-related to Dafa. I seldom spend time chatting with people. I spend all my time studying the Fa. I haven’t missed any group Fa study. My husband and I are both in our eighties. We take bus to attend group Fa study every Tuesday night and Friday night regardless it is rain or shine. These are good opportunities for sharing and improving ourselves.

 

除集体学习外,我们很重视个人学法,一年多来,在把住《转法轮》反复学习的同时,通读完所有大法书籍,有的不只看一遍,看的过程中常常泪流满面。大法的精深内涵,真是美妙穷尽语难诉(《洪吟》法轮世界)。

Besides group Fa study, I also study the Fa by myself. In the previous year I have read Zhuan Falun many times and read the whole set of Dafa books. Some of the books I have read more than once. I was often moved to tears. The profoundness of Dafa is just like what Master wrote in the poem “Falun World” in Hongyin :“Words cannot describe its beauty and wonder.”

 

当我开始阅读天书《转法轮》和其他大法书籍时,不知什么力量吸引着我,使我越看越想看,越看越爱看。平时习惯性的离不开家务的我,那时家务活常忘记干,顾不上吃饭,顾不上睡觉,看完一讲又一讲,看完一遍又一遍,看过一本又一本。学法中,我感受到了师父的洪大慈悲,知道了做人的根本目的就是同化真、善、忍宇宙真理,返本归真。大法能正宇宙,能使人心升华,真是太好啦!

When I read Zhuan Falun and other Dafa books, something attracts me. The more I read, the more I want to read and the more I like to read. Previously I was occupied with all sorts of house work. But now I often forgot the house work or didn’t bother with meals or sleep. I just read – one chapter after another, one book after another, even the same book again and again. I have experienced Master’s boundless compassion and know the true purpose of life which is to assimilate to the universal principles of “Truthfulness-Compassion-Forbearance” and return to one’s original self. Dafa can rectify the universe and elevate people. It is truly wonderful! 

 

师父说:在再难的情况下你都得去做好三件事。去救度众生,这是大法弟子的责任(《二零一三年大纽约地区法会讲法》)FITZROY GARDEN每天从中国来的遊客很多,是讲真相救人的重要场所。一年多来,不论刮风下雨,严寒酷暑,我和老伴总是去旅游点发资料,讲真相。和同修一道挂横幅,摆放真相资料等。待大陆游客来了,向他们出示折叠展板,今年以来新的折叠版较大较重,有时等旅游车开走,要很长时间,胳膊举得又酸又麻。一想救度众生,做的是神圣的事,也就不觉得累了。

Master said:

“However hard the situation may be, you still must do the three things well. Saving sentient beings—that is a Dafa disciple’s responsibility!” (Fa Teaching at the 2013 Greater New York Fa Conference)

 

There are many Chinese tourists in Fitzroy Garden every day. It is an important site for us to clarify the truth to Chinese people. My husband and I often go there to distribute Dafa materials and clarify the truth to them and hold up banners there regardless it is rain or shine, cold or hot.  We have some new folded banners this year. They are large and heavy. Sometimes I have to hold them for a considerable time until the travel buses leave. My arms hurt sometimes. But it was nothing because I was doing the most sacred thing – saving sentient beings.

 

一次我去真相点(距我家步行35分钟路程)路上的红绿灯处,突然感到头晕,晕的人好象要倒下来的感觉,我想:如是旧势力的干扰和所谓的考验,我不承认,什么也不能阻挡我去真相点。类似这种头晕没影响我去公园,肆扰了3个星期,就消失了。在旅游点发真相资料,有的顾客乐意接受。有的不但不接受,还嘲讽说,这么大岁数了,在家呆着多好,能讲个啥,谁听。我不生气,也不在意。

One day on my way to the truth-clarifying site which was about 35 minutes walk from my home, I felt dizzy at a cross road and felt like I was about to fall down. I thought to myself: I would not acknowledge it if it was old forces’ interference or so-called test and nothing could prevent me from being in the truth-clarifying site. It disturbed me for three weeks before it disappeared.

 

Some tourists readily accepted our materials while some didn’t. Some said in sarcasm: “You old lady. Better stay at home. Stop talking nonsense. Who will listen to you?” I didn’t get angry and not take it to the heart either. 

 

我修炼不到半年时,就在老同修帮助下,按照师父要求学习发正念了。坚持整点发正念,推神韵期间,按照佛学会要求,参加指定地点集体法正念。我知道,发正念是展示神通,清除邪恶,是我们的职责,不能落下。我想,我会随着心性的提高,功力的加强,除恶的能力会越来越大。

With the help of fellow practitioners, I started to send forth righteous thoughts six months later. I send forth righteous thoughts around the clock. During Shen Yun promotion, I joined the FZN team. I knew that when we FZN, we are demonstrating our divine powers to clear the evil. It is our responsibility and I shall not miss out. I am confident that with the improvement of my xinxing and development of my gong, I will have stronger power to eliminate the evil.      

 

一年来,在师尊呵护下,磕磕绊绊地算是走过来了。但照师尊的要求,照精进的同修相比,还相差很远。师尊在今年《世界法轮大法日讲法》中说作为新的学员,师父心里真的很着急,真的希望你们能赶上。我不能辜负师尊的期望,借这次法会时机,好好学习同修们在证实法、救度众生无条件配合中向内找、实修的经验。走出个人修炼状态,跟上师父的正法进程,少让师父操心,在做好三件事中修炼自己。不断转变自己各种人的观念,不断去掉人的思想,在师父指引的神的路上坚定地走下去。

With Master’s protection and care, I have gone through ups and downs but have managed to walk on the cultivation path so far. Compared with diligent practitioners or as required by the Fa, I still have a long way to catch up.

 

Master said:

“As for newer practitioners, Master is really concerned about you, and I really hope you can catch up.”( Fa Teaching on World Falun Dafa Day Given at the 2014 New York Fa Conference)

 

I shall live up to Master’s expectation. I will take this opportunity of Fahui to learn from other practitioners and learn how fellow practitioners look within, cooperate unconditionally and solidly cultivate themselves. I will go beyond personal cultivation and try to keep up with the process of Fa rectification and let Master worry about me less. I will cultivate myself while doing the three things, try to let go of human notions and get rid of human thoughts. I will follow Master and walk on the divine path steadily.

 

我发言中有不妥之处,请同修慈悲指正。

Please kindly point out anything inappropriate.

 

谢谢师父!

谢谢同修!

Thank you Master!

Thank you fellow practitioners!