一切都是最好的安排
Everything Has Been Arranged Perfectly
西澳/WA: Gladys Liu
尊敬的师尊好!
各位同修好。
Greetings to esteemed Master!
Greetings to fellow practitioners.
又是一年一度的澳洲法会。 从去年开始,有了想写交流稿的念头,师尊就鼓励我,迈出这一步。
It is the annual Australia Fahui again. Since last year, I have been thinking of writing a sharing article. As soon as I had this thought, Master encouraged me to take this step.
前段时间,常常想起得法之初的情景。懵懵懂懂的我,喜欢看书,在书摊上看到《法轮功(修订本)》,随手翻开,对于师尊法里讲的失与得,提高心性的章节印象深刻,那个在书摊捧起书看的画面定格在了脑子里。当时单纯的想,这是一本教人向善做好人的书。至此,翻开了得法修炼的历程。
A while back, I often thought of when I first began to practise cultivation. I was ignorant then and loved to read books. I found a copy of “Falun Gong” at the bookstore and began to read it. The chapters on the principle of loss and gain, and improving xinxing, left a deep impression on me. The image of myself holding the book in my hand and reading it at the bookstore became fixed in my mind. I had a simple thought at that moment: this is a book that teaches one to be kind and good. Since then, I embarked on my journey of cultivation.
得法虽早,可自己真正实修的时间却很短暂。一直是在感性上认识大法,把大法作为常人中的行为准则了。直到最近两年,才学会实修。也找到了自己的根本执著。那就是对人间美好生活的向往。另外,想起得法当初,也是自恃清高,觉的世风日下,大法就是一股清流,洗涤着自己的心灵,在大法的团体中,就远离了人性的丑陋,远离了是非。就是这样的根本执著不去,险些使自己脱离了大法。
Although I had been practising Falun Dafa for a long time, I only recently started to truly practise cultivation solidly. I had been understanding the Fa perceptually all along and regarded it as a basis for one’s behaviour among everyday people. I only learned to truly practise cultivation in the last two years. I also discovered my fundamental attachment, that is, I was after a perfect life in the human world. Furthermore, when I first began to practise, I thought moral standards were declining. Dafa was a stream of clear water that cleansed my soul. I regarded myself as pure and noble, and didn’t want to go along with deteriorating moral standards. If I stayed among Dafa practitioners, I would be far away from human vices and right and wrong. I nearly became estranged from Dafa as a result of holding onto this fundamental attachment.
第一部份、受益于晨炼
Part1. Benefitting From Morning Group Practice
想起得法之初,天还没亮,就骑自行车去家附近的公园晨炼,即使时间不长,但那些美好的时光却刻在了生命的长河中。看天目的章节时,两眉之间像是钻头往里钻的感觉真实存在。抱轮时两臂间法轮的旋转也更让我知道师尊的讲法句句是真言。刚学第五套功法时,一开始就能双盘,一起炼功的同修夸我根基好,十几岁的我出奇的平静,因为记的师尊《精進要旨》中《修者自在其中》里開示:
“作为一个修炼者,在常人中所遇到的一切苦恼都是过关,所遇到的一切赞扬都是考验。”
When I first started to practise cultivation, I would get up before daybreak and ride my bike to a park nearby for morning exercises. Although it was only a short period of time, these beautiful moments were engraved in me. When I read the chapter on the celestial eye, I felt the muscles between my eyebrows piling up together and drilling inward. When I embraced the wheel, I felt Falun spinning between my arms. I realised everything Master said is true. I could also sit in the full lotus position when I first learned the fifth set of exercises. Practitioners said I had good inborn quality. Although I was just a teenager, I was exceptionally calm because I recalled Master’s words in “A Cultivator is Naturally Part of It “ (Essentials for Further Advancement):
“For a cultivator, all the frustrations he comes across among everyday people are trials, and all the compliments he receives are tests.”
在国内时, 有机缘在同修亲戚家住了大约一周的时间,可是却让我认识到了实修的重要性。亲戚把我早早叫起,然后3点50分开始一起晨炼,天天雷打不动。白天就嘱咐我背法。也就是那时,几天的时间,第一讲没背完,但是已经深切体会到背法的益处了。
In China, I had the opportunity to stay with a relative who also practised Falun Dafa, for around a week. It made me realise the importance of truly practising cultivation. This relative would wake me up early in the morning. We did the exercises at 3:50 a.m everyday without fail. She asked me to memorise the Fa during the day. It was also at that time, I experienced the benefit of learning the Fa by heart, although I only managed to memorise a few pages during the short stay at my relative’s place.
最近两年真正从内心深处认识到法的珍贵、并且决心实修之后,我悟到坚持晨炼是实修的一部份。有心想参加户外集体晨炼,师尊就安排了一切。去年6月份,因为工作安排的变动,周日轮休,那时起,我开始参加周日的集体晨炼。开始时一周一次。
In the last two years, I learned to cherish the opportunity to practise cultivation and was determined to practise solidly. I realised that persisting in doing the exercises in the morning was a part of practising cultivation solidly. Master arranged everything when I wanted to join group exercises in the morning. Last year in June, due to a change in my work schedule, I did not have to work on Sunday. Since then, I began to join a practice site doing exercises in the morning on Sundays. In the beginning, I went out to do the exercises once a week.
我想中共对大陆同修迫害的手段之一就是不让公开炼功,我们在海外,没有迫害的环境,我又有车,现在周日我又能轮休,实在是没有理由再任由安逸心控制我了。随着坚持学法和学法入心,我开始学会坚定自己的正念,分清那个不想早起的念头不是我,正念一起,那些干扰的念头就变的虚无缥缈消失不见了。
One of the ways the CCP persecutes practitioners in China is to forbid doing the exercises outside publicly. Since I was overseas and I had a car, and a day off from work on Sunday, there was no reason for me to be controlled by my attachment to comfort. As I kept up with Fa study and became more focused when I read the Fa, I learned to distinguish my true self, from the thought that I didn’t want to wake up early in the morning. When I had righteous thoughts, those thoughts that interfered with my practice became weak and disappeared.
后来有同修也想去,需要搭我的车。我想师尊让我们修成为他的生命,就这一点,我要对其他生命负责,这样就更没有理由不早起了。一切看起来那么顺理成章,又是那么的水到渠成。从今年元旦起,开始了与同修坚持每周周一至周六在附近公园炼功,我们彼此都感恩于师尊的安排。也许对于很多同修来说,早起晨炼早已是日常中的一部分了,可对于我来说,这样的机会太珍贵了。
Later on, a practitioner wanted to join the practice site and asked if I could give her a lift. Master told us to think of others first, so I should be responsible for other beings. Thus, all the more reason to wake up early. Everything happened in order and fell into place. Since the start of this year, I began to take that practitioner to a park nearby for exercises from Monday to Saturday. We are grateful to Master for the arrangement. Perhaps to many practitioners, getting up early in the morning to do the exercises has already become a part of their daily lives, but to me, such an opportunity is precious.
一次晨炼抱轮时,脑子里一直想的是怎么赶快还完房贷,这个思维好像是怎么都拉不回来,居然还做起了数学题来。这时我想起了《转法轮》里师尊的法:
“凡是在炼功中出现这个干扰,那个干扰,你自己得找一找原因,你有什么东西还没有放下。”
Once, while doing the second set of exercises, I kept thinking of how I can repay my mortgage as soon as possible. Somehow, I could not stop thinking about it. I even began to do the maths in my mind. I then recalled Master’s teaching in Zhuan Falun:
“Whenever there is interference of one kind or another in qigong practice, you should look for reasons within yourself and determine what you still have not let go of.”
于是我就开始努力排斥在炼功中干扰我的这些人心。我想到自己是还有很强的利益之心,这个人心不去,这个不好的心就在我的空间场呆着,炼功的时候就起到了干扰我的作用。结婚后,我一直都没有告诉丈夫我有私房钱,我想是这个事情导致利益之心不断滋长。悟到后,就知道要怎么做了。
I made an effort to dispel these human thoughts that were interfering with my practice. I discovered that I still had a strong attachment to gain. If I don’t get rid of it, it will stay in my dimension and pop up in my mind when I do the exercises. I knew what I had to do.
炼完功,开车回家的路上,我先生已经在开车上班的途中了,我迫不及待的跟他通了电话,告诉他,这些年,我自己的账户里存了些钱,这些钱我不想放在联合账户里,也不想用来还房贷,就是存着,自己也不是乱花钱的人,但是存着心里就踏实。先生问我存了多少,我犹豫了一下,还是决定告诉他,心想不能让那个为私的人心继续控制我,我如实的告诉了他,那一瞬间,心里顿时感到无比轻松。我知道,师尊把那一层的私我去掉了。
After finishing the exercises, I called my husband on the phone while driving home. He was on his way to work. I told him that all these years I had saved some money in a bank account in my name. I did not want to put this money into our joint account or use it to pay our mortgage. I was not one to spend money randomly. I just felt better having some savings. My husband asked how much I had saved. I hesitated but decided to tell him in the end. I told myself I should not continue to let selfishness control me. I told him how much I had saved. In that instant, I felt incomparably relaxed. I knew Master had taken away a layer of me that was selfish.
先生很平静的在电话里告诉我:“好, 我知道了,你存着吧。”就这样,当我的心放下时,真的感到一切只不过是考验,在我修炼的这条路上的一个小关。心性提高上来,它就什么也不是。
My husband calmly told me, it’s all right, you keep the money. Just like that, I let go of my attachment, it was just a test after all, a small tribulation on my path of cultivation. It is nothing at all when I make progress in cultivation.
晨炼中经常会有各种人心翻腾上来。现在学会了很快的抓住这些人心,而且清楚的知道它不是我。真我在这里炼功呢。真我的层层身体的每个细胞、粒子应该无条件的同化宇宙的特性,那些干扰我的思想,能够進入我纯净空间场的不好的物质,都不是我,都是我在修炼的路上要分清的,要去除的,是那些后天形成的附着在我身上的物质。而真我只想在该炼功的时间静心炼功。
All sorts of human notions would pop up often when I am doing my exercises. Now, I have learned to grab these thoughts quickly and I know clearly they are not me. The real me is here, doing the exercises. Layers of my body, every cell should be assimilating to the characteristics of the universe unconditionally. These thoughts that are obstructing my practice, they are bad matter, able to penetrate my pure dimensional field, they are not me, they are things I must distinguish and eliminate in cultivation. They are matter formed in my body postnatally. The real me only wants to get on with my exercises with a quiet mind.
而这些经历也让我对于发正念有了更進一步的认识。 一直知道发正念是师尊要求我们做的三件事之一,后来认识到,因为要分清好坏,善恶,特别是在一件事情出现后,能够分清哪些是正念,哪些是人心,才能够时刻保持正念。
These experiences also helped me gain a better understanding of sending righteous thoughts. I knew all along that sending righteous thoughts is one of the three things Master told us to do. Later on, I realised that as long as I could distinguish between good and bad, in particular, after something happened, if I could tell what are righteous thoughts, and what are human thoughts, I will be able to constantly maintain righteous thoughts.
第二部份、师尊什么都知道
Part2. Master Knows Everything
平时有常人全职工作,有段时间,想要在社区发放大法报纸,只有下午下班后可以有时间。可是母亲接完两个孩子放学后,要睡觉,而我不能出去,因为要照顾孩子们。但那天,就是想要去发大法报纸的念头出来,心想怎么办呢?也就是两三秒钟,母亲突然从屋里走出来了,她睡醒了。我想自己有了为他,助师救人的这颗心,师尊就帮了我,安排好了一切。我们自己的起心动念太重要了。
I work full time in an ordinary person’s job. There was a time when I wanted to drop off Dafa papers in letter boxes in residential areas. I only had time in the afternoon after work. However, my mother needed a nap after picking up my two kids from school. I had to take care of my children then. Yet one day, just as I thought of going out to drop off papers, in 2-3 seconds, my mother suddenly came out of her room. She had woken up from her nap. I realised that because I had the thought of saving others, Master helped me and arranged everything. It goes to show how important our thoughts are.
今年开始参与当地辅导站组织的利用车游向华人社区的民众讲真相的项目。当时的想法很简单,我有车,正好又是自己的休息日。在车顶上放置简短的句子,启悟人们对中共邪恶本质的思考。
This year, I began to take part in car tours organised by local practitioners to clarify the truth to the Chinese community. I just had a simple thought at that time: I have a car and it happened to take place on my day off. We put simple messages on top of our cars to inspire people to think of the evil nature of the CCP.
我知道做任何事都不能走极端。我在家的时候,通常会把孩子作业布置好,或是找时间给孩子批改作业,或是忙家务,所以,家人虽然都是常人,但是一般我告诉他们我周末有事,他们从来不过问。
I know we should not go to extremes in doing anything. At home, I usually arrange homework for my children or find time to mark their work or help with household chores. Therefore, although my family members don’t practise Dafa, usually, when I tell them I have things to do on weekends, they never ask any questions.
车游前,我首先是保证当天的晨炼,跟同修集体晨炼。出发的路上听着明慧广播里同修的交流文章,我悟到修炼不是学别人怎么做自己怎么做,那是学人不学法。也不是搞运动,不是大帮哄。我想就踏踏实实的看自己能做什么就做什么。毕竟,一切都是师尊的安排。我们就是在这样的安排中,修自己,去人心。
Before doing a car tour, I first made sure I did the exercises in the morning. On the way, I listened to sharing articles on Minghui radio. I’m aware that cultivation is not following what others do. That is not acting in accordance with the Fa. We are also not here for political campaigns or jumping onto the bandwagon. I simply want to do what I can. After all, everything is arranged by Master. We just need to cultivate ourselves, and get rid of human thoughts within his arrangements.
记得一次,车队在唐人街缓慢行驶,我开始在心里背法,背会背的《洪吟》里的诗词,突然看到十几年前的房东夫妇,鼻子一酸, 眼泪掉了下来。 当初只是跟他们讲过我修炼大法,大法在中国受迫害,可是没有提到三退的事。师尊安排有缘的人经过这里,因此有机会看到真相。车又继续往前开了三分钟,又看到读书时的同学,想起这个同学也是当年没有讲三退的人,已经很多年没有联系了,师尊以这样的方式又让他们再一次接触到真相。
I recalled that one time, cars in the car tour were moving slowly on the streets in Chinatown. I began to recite the poems in Hong Yin. All of a sudden, I saw the couple whom I rented a room from more than 10 years ago. I wept. At that time, I only told them I practised Falun Dafa and it was persecuted in China. I did not tell them about quitting the CCP. Master arranged for predestined people to pass by and therefore learn the truth. Our cars continued to drive forward for three minutes. I saw a classmate. Again, she was someone I had not told about quitting the CCP. We had not been in contact for many years. Master used this to help them learn the truth once again.
那时背到《洪吟》中《了愿》“同心来世间,得法已在先”,已经泪流满面。这些和我有缘的人,当年由于自己的执著障碍着给他们讲真相,可是我们是先得了法的生命,怎么能不去管他们呢?
I was reciting “Fulfilling the Vow” in Hong Yin. I was in tears reciting the phrase, “With shared purpose did you come to the earth and in gaining the Fa you took the lead”. These people had a predestined relationship with me, and due to my attachments, I did not clarify the truth to them. Yet we are beings that took the lead in gaining the Fa. How can we leave them behind?
想到在大陆时自己迷失的那些年,由于中共的打压和消息封锁,我一度以为没有人再炼法轮大法了,而当母亲接到真相币拿给我看时,我瞬间象触电了一样,震惊而又欣喜。也是那张真相币,接上了我的大法缘。
I thought of those years when I was in China. Due to the suppression and censorship of information, at one point in time, I thought no one practised Falun Dafa anymore. Yet when my mother received a note with truth clarification messages about Falun Dafa on it, it was as if I was struck by electricity in that instant, I was shocked and elated. It was that note that reconnected me to Dafa.
如果这些生命,看到了我们的真相展板,接过了一张真相传单,因此有机缘了解真相,对他们的生命来说,也许是翻天覆地的改变。
一切都是师尊的安排。 我能做的就是信师信法,不报任何常人观念的做好自己该做的事。纯净自己的心,使自己做的事、参与的项目更能够发挥作用。
If these beings learned the truth after seeing our display boards and receiving a flyer, perhaps it would also bring an earth shaking change to their lives.
Everything is arranged by Master. All I can do is believe in Master and Dafa. I should not have any human notions, and do what I should do well. I should purify my heart so that whatever I do, the projects I participate in can be more effective.
第三部份、再去私心
Part3. Getting Rid of Selfishness
一次在晨炼中,突然开始下雨,雨越下越大,后来我和一起晨炼的同修彼此看了看对方,决定去附近的小亭子下面继续炼功。事情发生的太突然,我本能的拿起座垫,举到头顶避雨,飞奔向亭子的方向。跑到半路,扭头看同修,她好象掉了东西,在地上捡,是手套。因为天还没太亮,又下雨,最后我们在亭子下面继续炼功了。但我一下子明白过来了,看似是突发情况,正是这样的经历,让我暴露出了那个隐藏很深的为私为我的私心,而这, 正是修炼人要去除的。
Once, it began to pour suddenly as we were doing the exercises outdoors. The rain got heavier. We looked at each other and decided to go to a covered area nearby to continue with our exercises. Without thinking, I picked up the exercise mat, covered my head with it and dashed towards the undercover area. Halfway there, I turned back and looked at the other practitioner. She seemed to have dropped something and bent down to pick it up. It was a glove. As it was still dark and raining, we finished the exercises in the undercover area. But I understood in an instant. It appeared to be something that happened all of a sudden, however, it exposed my selfishness that was hidden deep inside — only thinking of myself to be safe as soon as possible. This is what a cultivator needs to get rid of.
炼功结束后,同修找不到眼镜和车钥匙了。我决定帮同修一起找,天还没亮,在炼功的地方和亭子间走了几个来回也没找到。最后我们决定求师尊吧,因为我们都要赶着去上班。我心里对师尊说, 师父,我错了,弟子一定改,一定吸取这次教训,修成先他后我的正觉。那个私心不是我,我要为别人着想。最后我在天亮些后在草地上找到了同修的眼镜。 而同修的车钥匙却在她的车门上挂着。
After we finished our exercises, the practitioner could not find her glasses and car keys. I decided to help her look for it. It was still dark as we walked back and forth a few times. We could not find her belongings, and in the end, we decided to ask Master for help, because we had to go to work. I said to Master: “I was wrong, I will change my ways and learn from this lesson. I have to cultivate to the righteous enlightenment of selflessness and altruism. That selfish thought is not me, I want to think of others first. In the end, we found the practitioner’s glasses on the grass just after dawn. Her keys were hanging on the door of her car.
在所有事情解决后,我看看表,正好到我上班的时间。因为那天是培训,就比平时可以晚去一个小时。一切的安排好象就是为了让我看到自己的私心,最重要的是,从内心深处和实际行动中,去除这个私心。同修一直谢我帮她找掉落的东西,而我何尝不是应该感谢她呢。我知道,不仅要晨炼修身,还要修心提高啊。我们不仅是一起炼功,更是一起互相鼓励,互相添正念。师尊安排的这么好的环境让我赶快精進赶上,我能做到的就是听师尊的话。
After everything was resolved, I looked at the time and it was time for me to get to work. As I had to attend a training that day, I was only required to report to work an hour later than usual. It seemed that everything was arranged for me to see my selfish heart. Most importantly, I needed to take action to get rid of it. The practitioner kept thanking me for staying back to help her find her lost belongings. But I knew I should thank her instead. I realised I not only have to do the exercises to cultivate my body, I also need to improve my moral character. We do the exercises together but also encourage each other and strengthen our righteous thoughts. Master arranged for such a good environment so that I can quickly catch up in cultivation. All I have to do is listen to what Master tells us to do.
随着和同修集体学法,慢慢的我知道怎么修炼了。我们修炼人是有心法约束的。一段时间,我对自己的起心动念特别的关注。在集体学法交流环境中,我能做到不去做不好的事和修口,而在修一思一念方面还有待提高。比如第一念,仍然会去想,同修怎么这么表现,不像修炼人啊,常人心这么重。但是第二念就反应过来了,为什么同修要在我面前这么表现,为什么我会觉得不舒服,后来意识到是因为我被自己的根本执著障碍着,执著大法是人间净土,不愿看到那些常人心和与常人一样的矛盾出现,那其实也是学法不深,不理解大法修炼形式造成的。
As I studied the Fa together with other practitioners, I gradually learned how to practise cultivation. We have to restrain our hearts based on the teachings. There was a time when I paid attention to every thought in my mind.
In group study and sharings, I was able to refrain from doing bad things and cultivate my speech. However, there is still room for improvement in cultivating my every thought. For example, my first thought would be: why is this practitioner acting like that, he is not conducting himself like a practitioner should. He has so many human notions. However, my next thought is: why did he act like that in front of me, why do I feel uncomfortable. Later on, I realised that because I am obstructed by my fundamental attachment, I am attached to the human world being a pure land, I don’t want to see all those human thoughts and conflicts appear. It is because I still have a shallow understanding of the Fa. I don’t understand our cultivation form.
当学会向内找时,我发现修炼太美好了。现在偶尔看到同修人心表现时,我发现自己的容量在不知不觉中扩大了。不会再去动心了,因为我知道,我们都是这样走过来的,这些表现也都是修炼的过程,当同修修到要去这个心的时候,他一定会在师尊的指引下去除那些不好的行为与表现。 而这个认识的过程,不是强为,而是每个人在学法实修中要走的路。
When I learned to look within, I discovered how wonderful it is to practise cultivation. Now, whenever I see a practitioner acting like an ordinary person, my forbearance is increasing and my heart is no longer moved because I know this is how all of us improve in cultivation. When it is time for that practitioner to get rid of that attachment, he will surely eliminate that bad behaviour under Master’s guidance. Yet, this progress in cultivation is not forced, but part of the journey every cultivator goes through while studying the Fa and practising cultivation solidly.
看同修的交流文章,都提到要“无条件向内找”,而自己以前是在有条件的向内找,那个条件就是,说我的人或是提出问题的人,要是我认可的修的好的,而且在提出问题时要和颜悦色的,在这个条件下我才会去向内找。现在想想, 自己还是被这些观念束缚着,被观念环绕着,怎么和宇宙真、善、忍的特性沟通呢?最近两年,开始学着在看到别人的执著时,看到别人不符合法的做法时去向内找,看看自己是不是也有这样的问题,也总是能找出自己的问题。
We often see in practitioner’s sharing articles, the phrase, “looking inward unconditionally”. In the past, I looked within on condition that the person who pointed out my problem must be someone I regarded as a practitioner who has practised cultivation well. In addition, when he pointed out my shortcoming, he should say it pleasantly, and only then would I look within. Now, thinking back, I am still bound by such notions, therefore, how can I connect with the universal characteristics of Truthfulness, Compassion, Forbearance? In the last two years, I started to look within whenever I see someone’s attachment, or if they did not act in accordance with the Fa. I would reflect to see if I had a similar problem. Many times, I found my shortcomings.
我最近悟到,如果真正按照师尊的法去做,修好自己同化大法,那么去做那些讲真相的项目时,不是强为,仿佛一切都是顺理成章的,自然而然的,就是要那样去做。没有轰轰烈烈,就是踏踏实实,本着为他的心,就在助師的路上。
Recently I realised that if I truly follow Master’s teachings, cultivate myself well and assimilate to the Fa, it becomes natural for me to participate in truth clarification projects as if this is something I should be doing. It is nothing spectacular, just practising cultivation solidly and steadfastly. It comes from the heart of acting for the good of others and consequently, I am walking on the path of assisting Master in Fa rectification.
最後以師尊的《洪吟》中《助法》與同修共勉:“发心度众生,助师世间行,协吾转法轮,法成天地行”。
I end my sharing with Master’s poem in Hong Yin “Assisting Fa” :
个人层次有限,不足之处,请同修指正。
Make the wish to save all beings, Assist Master with the journey in the world;
Aid me in turning Falun, Fa forms, heaven and earth move.
谢谢师尊!
谢谢同修
Thank you, Master!
Thank you, fellow practitioners!