感恩在师父巨大的慈悲和荣耀中修炼 Immense Gratitude for Cultivating in Master’s Great Benevolence and Glory

感恩在师父巨大的慈悲和荣耀中修炼
Immense Gratitude for Cultivating in Master’s Great Benevolence and Glory

悉尼 萝安
Emma, Sydney

尊敬的师父好!
各位同修,大家好!
Greetings, Revered Master!
Greetings, fellow practitioners!

我是今年(2015年)4月底在街上被征签时得法的一名新学员。记得当时我在悉尼市中心的街上走,一位阿姨走到我跟前请我在征签表上签名。我原本想绕过走的,但我停下了。在我签名之后,那位阿姨与我聊了起来。当她得知我是基督徒时,她说:“基督是个很伟大的神,他是真实存在的,他为世人承受了很多。”但是,她也建议我去看一看《转法轮》这本书,去了解一下人生的意义是什么,人为什么活着……。她说的话一下子打进了我的心里,我觉得真是太不可思议了,这是我第一次听到别人对我说这样的话,但却似乎是我一直以来期待着想要知道的。这一次巧遇种下了我了解大法和得法的机缘。
As a new Dafa disciple, I got to know Dafa in late April this year (2015) when I was asked to sign a petition in the street at the Sydney city CBD. I remember an aunty-like woman came to me with the petition form while I was walking. I was planning to avoid her but somehow I stopped. After I signed we had a little chat. When she knew I was a Christian, she said: “Jesus is a great God, he does exist and suffered a lot for people.” However, she suggested that I should read Zhuan Falun, which would help me understand the meaning of life and what we live for. What she said was incredible as no one ever told me anything like that before. It’s also the answers that I have been searching for, so the suggestion hit the right spot immediately. It is this unexpected coincidence that has created the opportunity for me to know more about Dafa and become a disciple

与大法结缘
It’s my fate to learn Dafa

我在得法之前,是在澳洲的圣公会教堂受过洗礼的基督徒。2年的时间里,我在教堂里与很多人成为亲密朋友,并积极投入到各种活动中,期间还遇到了我的前未婚夫。在这两年的时间里,我迅速地融入了澳洲当地的生活,提高了英语的听说读写能力,也掌握了简单的澳洲生活社交技巧。我认为老天终于开始眷顾我,让我在一个全新美好的环境中生活。我计划并憧憬着我的未来,我想我会有份稳定的会计工作,有丈夫的疼爱和一个完美的家庭,有丈夫家众多亲戚的呵护,我会从此不再孤单。当我认为我的人生就要这样有规律地,单调地发展下去时,我遇到了大法,从而知道了我的人生意义。
Before I practice Falun gong, I was baptized as a Christian at Anglican Church in Australia. In 2 years time, I made lots of friends at church, actively joined the church activities, and I even met my ex-fiancé during the time. During the period, I have learnt to enjoy the assize-style life, have improved my English abilities on listening, speaking, reading and writing also on some simple social skills for living in Australia. I thought God finally blessed me with such a wonderful whole new life. I had a great longing for my bright future that I would have a stable accounting job, a perfect husband and our happy family with kids. I would no longer feel lonely for the sheltered life he and his family provided. Simply when I thought my life was about to move on in a pattern that was simple and repeated, I learnt Dafa, which provides me with the answers of everything.

在街上被征签的那天晚上,出于对法轮功修炼人的敬佩,也因为那位阿姨的话对我的触动,我心里产生了强烈的愿望,就是要了解法轮功到底是什么。我当天晚上就上网开始读《转法轮》,一直读到第二天凌晨三、四点。我感觉书中每句话都在启发我,我一边读一边回忆着我人生中的点点滴滴,一切好像都变得明了了。我感到我生命中发生的,都是一种安排,并且我还知道在得法之前,师父制止了一场车祸救了我的命。
Out of respect for Falun Gong practitioners as well as the suggestion that I have got during the day, I developed quite a strong desire wanting to know what was Falun Gong all about. I started reading Zhuan Falun online at the same night, which kept me awake until 4 am the next day. I felt that every sentence in that book could inspire me while I was reading. Every little incident that happened in my life seemed make sense to me as long as I could recall. I believe that everything has been arranged for me in my life, I also know that Master stopped a car accident to save my life before I had the chance to talk to the Falun Gong lady that day.

第二天我只睡了3个小时,但是一点都不疲惫,相反心里的喜悦和感动多的好像要溢出来。我被一个巨大而慈悲的场充实和包围着,周围的一切看上去都是那么美好,充满了阳光。这种强烈的感觉好像使我无法控制自己的身体,身上每个细胞都在相互转达着得到大法后的喜悦,脑子里每秒钟想的都是法,还有个声音在背法。
The next day I only slept for 3 hours but not fatigue at all. Instead, I felt that my heart was overwhelmed by happiness and gratitude. A strong energy field of benevolence and grace had wrapped me up, which made everything around me look so beautiful and filled with sunshine. With such an intensive feeling, I could barely control my body. It seemed every cell of my body expressing the joy of reading the Fa. My mind was filled up with the content of Zhuan Falun while a voice had been reading aloud of the book inside of my brain too.

虽然我已经读了法,知道了大法的美好,并且明白了宗教是怎么回事,却因为种种对情的执著,一时还不想放弃基督教。但在我学习师父的各地讲法经文时,师父对大法与宗教关系和修炼的严肃性方面的讲法不断地在归正我人的观念和想法,当我读到“学大法的目地是利用大法来保护他(她)们自己心里放不下的东西以及宗教中的什么,或他(她)们心中的神。”(《精进要旨‧大法不可被利用》)时,我心里一颤,感觉师父这话是专门讲给我听的,一下子意识到,原来师父什么都知道。随着越来越多地学法,我越来越理解了修炼要专一的法理,我就下定决心不管发生什么,我都要修炼法轮功。
Although I read Zhuan Falun and knew Falun Gong is good, also understood a lot about religion, I couldn’t give up on Christianity as my attachments of sentimentality.  However, the more I studied Master’s Fa teachings at conferences in different places, the more I understood of the seriousness of cultivation and about the connection between religions and Dafa. By reading the Fa teachings, my personal notions were gradually rectified. When I read Master’s words “Their purpose for learning Dafa is to use it to protect things deep down inside that they cannot let go of, things in religion, or God.”( Essentials for further advancement • Dafa Cannot be Used), my heart jerked suddenly. I felt the words were specifically said to me. It also hit me at the same time that Master knows everything.  After I spent more time reading the Fa, I finally understood the principle that cultivation must focus on one school. Hence, I made up my mind that I will cultivate Falun Gong no matter what would happen.

过关
Pass the tests

在我作出修炼决定之后,我遇到了两个大的考验,一个是过分手关,另一个是经历教会里的人的指责。我理解,这两个关都是师父给我安排的。
After I made up my mind, I came across two big tests. One was to handle my broken heart from ending the relationship with my ex-fiancé; the other one was to deal with criticism from people at church. I know Master arranged these two tests for me.

关于过分手关。我在刚得法时,曾试着向前男友解释过我得法后的喜悦,并向他讲了我对人生新的体悟。他也因此读了一些师父的经文。但读完之后他却告诉我说他不能认同,我那时隐隐地感觉到考验就要来了。那天,当他对我说,因为我们俩的信仰不同,结婚已是不可能时,我很理智地接受了,我明白这是我人生的选择。而且,师父讲的法已经深深地扎根在我的灵魂深处,我感到我是可以用生命去交换的,所以我在分手时并没有犹豫。
As for the first test, I remember I tried to share my joy of reading Dafa books to my ex-fiancé, and also tried to explain some of my new understandings about life to him when I read Zhuan Falun at the first time. It is because of me that he did some readings on Dafa website. Unfortunately, he told me that he couldn’t accept it. Suddenly at that moment I realized a bit of me knew a test is coming soon. Not long after that he told me that he’s not going to marry me because we now had different belief. I accepted it perfectly well. I knew it’s crucial time to make a decision on this issue and I were not going to fail. Master’s teaching had deeply rooted in my soul, which I believe is worth giving life for exchange, so I didn’t hesitate.

第二个关差点没过去,因为妈妈告诉我所有人在教堂骂我,说我背叛了他们。我隔天晚上心里难受的没法炼功,哭着向师父说,师父我这关要是过不去怎么办,他们不仅恨我也恨大法,这都是我的错,我该怎么办?那天晚上是哭着睡过去的。第二天早上醒来豁然开朗,我悟到这所有的一切都是安排好的。我在教会的所有经历,包括建立起的各种友情,都是为我得法以后要放下执著心所安排的考验。在常人中,别人对我越好,越关心我,对我眼前的考验就越大。师父在《转法轮》(第六讲)中说:“你要想修炼,人的情就要往下放。当然,我们在常人社会中修炼,孝敬父母、管教孩子都是应该的,在各种环境中都得对别人好,与人为善,何况你的亲人。对谁也一样,对父母、对儿女都好,处处考虑别人,这个心就不是自私的了,都是慈善之心,是慈悲。情是常人中的东西,常人就是为情而活着。”我在法理上明白了之后,这个关也自然过去了。
I nearly failed on the second test when mom told me that everyone at church swore at me for betraying. I couldn’t practice any meditation exercises at the following night as I was too depressed to absorb the news. I couldn’t help but crying and saying to Master: Master, what I am going to do if I couldn’t pass the test. They all hate me, hate Dafa as well. It’s all my fault. What am I going to do about it? I cried and fell asleep that night. However, when I woke up the next day, everything seemed so clear and explainable to me. I realized that all of it was planned for me. The experience at church and the friendship with people there were all arranged for me to abandon my attachments at this moment. In everyday life, the nicer and kinder the other people treated me, the harder this test would be. Master said in Zhuan Falun (Lecture Six): “If you want to practice cultivation, human sentimentality must be relinquished. Of course, in practicing cultivation in ordinary human society, we should respect parents and educate our children. Under all circumstances, we must be good and kind to others, not to mention to our family members. We should treat everyone in the same way. We must be good to our parents and children and be considerate of others in all respects. Such a heart is thus unselfish, and it is a heart of kindness and benevolence. Sentimentality is something of everyday people, and everyday people just live for it.”  After I understood it with the principle of Fa, I passed the second test.

在过关的过程中,我过了很安静的一个月。我当时住的地方只有我和房东,房东经常不在家。没有了平时的那些教会活动,我每天除了读法就是炼功。由于大部分时间用于读法,边读边思考在自己身上发生的事,深深体会到法的威力。我自认从不是个坚强的人,以前和人发生一点小矛盾,我都要自责,沮丧好久。但是最近两次的过关中,我却有了面对选择的勇气,理性和冷静多了,担忧和不安变得很弱。我觉得我坚强和开朗了很多。我知道大法正在改变着我。
I spent a month to get through the hardship, which was a very quiet period of time. It was just the landlord and I shared the house at that time and he was away a lot. Reading Dafa books and practicing meditation exercises were the only two things I did everyday considering I had no other social activities to attend like before. I started to experience how powerful the Fa is as I spent most of the time reading while thinking about details in life. I always know that I was not a tough, determined person. From my memories, any time I had a conflict or argument with someone, I would blame myself and go off to sulk in my room for a while. However, I found myself having courage to confront such difficulties this time. I stopped being uneasy and worry. Those negative emotions were instead replaced by rationality and calm. I know Dafa has been changing me into a strong mind person and my mood is getting bright and shiny.

在过关的那一个月里,我没有工作,没有学校课程,没有朋友,没有了以往的社交活动,甚至有时会持续几天没有人和我说话,有那么一瞬间我也曾惶恐过,然而当我坚定正念,度过难关以后,我有了能懂我的新朋友,我在税务局做退税义工,我参与到证实法的各种活动当中,同修们还提供一份工作给我。我的生活一下子被填得满满的,忙碌而充实,内心是喜悦和平和。我知道其实我从没有失去任何东西,而师父却为我开启了一个更广阔的新世界,我得到了更多。在我最无助的时候,是慈悲的师父安排让我顺利过关,让同修们支持鼓励我,让房东来理解和关照我,还有妈妈在经济上的帮助,我要感谢师父,感谢大家的帮助。我常常走在路上,沐浴着阳光,感受着师父的慈悲和荣耀撒满我全身,成为师父的弟子,我是无比幸运和幸福的。
In that month I had no job, no university courses, no friends, no previous social activities, sometimes even no talking for days as no one to talk to. There was a moment that I was chickened out by the situation. However, when I was certain on Dafa and passed the tests, I got new friends and a volunteer job at the tax office. When I involved in the Fa-rectification activities, fellow practitioners even offered me a job. My life was filled up again which made me busy but fulfilled. I found inner peace and delight. I knew that I didn’t lose anything. Master had opened a broader new world in front of me, from which I had actually got more. When I was most helpless, there were Master’s arrangements that helped me pass the tests smoothly, for example, the encouragement from fellow practitioners, understanding and care from landlord, and the financial support from mom. Here I would really like to thank Master and everyone for helping me get through the toughest time in my life. I could always feel Master’s benevolence and glory showering my whole body when I was walking in the street in a sunny day. Being a Master’s disciple I feel really lucky and happy.

与妈妈了结怨缘
Ended the hostile relationship with mom

另一件事是通过修大法,我和妈妈几十年如仇人般的关系和解了。记忆中,从能说话开始我就和妈妈一直在生活中较量,我俩彼此都非常厌恶对方,无法正常交谈,彼此心里都难受的不得了。来到澳洲后,妈妈再婚了,她非常希望我也赶紧嫁人,这样她就可以向全世界宣布以后和我老死不相往来,其实在这方面我俩交换过意见,我也是这么想的。而在教会的两年里,我们的关系没因信基督而改善,反倒恶化了。我看不惯她的言行举止,她也反感我跟别人说话和颜悦色,跟她讲话就话不投机。
Another story is about mom and I made reconciliation of years of hostile relationship with each other after I practice Dafa. From my memories, mom and I never lived in harmony in our lives since I grew old enough to talk. We both believed that we hated each other and we could not start a normal, comfortable conversation at any time. After came to Australia, mom re-married and she really wanted me to get married as well because in that case she could declare to the whole world that she would be completely isolated from me in the rest of our lives. To be honest, on this regard we exchanged ideas and I agreed with her. Two years time at church, our horrible relationship didn’t change a little because of the faith in Jesus, instead, it actually got worse. I could not bear her behavior and she hated me when I talked pleasantly with others but not with her.

学了大法以后,我重新看待我和妈妈的关系,才意识到我是多么自私不懂事。我总抱怨她对我严厉,从不和颜悦色,不会做菜,有事没事对我吼,没让我体会过温柔的母爱。但我从没想到,其实她也没有体会过母爱,她在恶劣的环境下拼命的求得生存,已经用尽全力在爱我,保护我,只是我不能理解,我总想到的是自己。我现在真的觉得自己很惭愧,这么多年我对她是多么残酷。意识到了以后,我向她道歉了,我说,妈妈请你原谅我,我以前什么也不懂。但法轮功真的非常好,你一定要看。妈妈被我震惊了,感动啊,她这辈子也想不到我会跟她道歉。我还告诉她我不再去教堂了,你也别去了,跟我一起修炼大法吧。妈妈以前一直对法轮功有很深的误解,从来不愿接触,很多次她收到大法书或是传单或和邮件,她看也不看直接处理掉。但是这次她说,如果法轮功能让你改变,那不管他是什么我都信,无条件地信。我不去教堂也没什么大不了的。就这样,我们俩相互间倾诉了很多,两人都哭了,最后拥抱,保证以后再也不会敌视对方了。
After learnt Dafa, I realized that I had become very stupid and selfish in this mother-and-daughter relationship when I re-think about it. I complained a lot about things, such as she’d been too strict on me, always showing an angry face, a bad cook, yelling at me whenever she wanted, which caused the fact that I was never be able to enjoy any gentle and soft mother love. However, I never thought that she didn’t have any gentle and soft mother love either in her life. She’s been struggling to survive in such a vicious living environment and she has done her best to love me and protect me. However, I failed to understand her as I only thought about myself. Now I do feel ashamed that I had been crude to her in so many years. After I realized that I apologized to her. I said: mom, I am so sorry that I have hurt you so much before. I was just naïve and selfish. Please forgive me. Falun Gong is really good. You do need to read this book. My mom was shocked by me and also touched deeply. She never expected that I would apologize to her one day. I also told her that I was not going to church any more. I suggested that you shouldn’t either. Please come join me to cultivate Dafa. Mom misunderstood Dafa as heresy, therefore in the past she refused to read or take anything that relates to Dafa, such as books, brochures or emails. But this time she said if Falun Gong can change you into such a different person, then I will believe it no matter what it is and whatever it takes. To me, it’s not a big deal not going to church. So this is how it happened. We both said a lot and shared a lot. We both cried. We hugged each other and promised that we would never become enemies again.

积极参与证实法
Proactively involved in Fa-rectification

第一次在街上征签是在得法后的第三周。当时非常紧张,怕被人拒绝,我在心里求师父加持,给我勇气,就这样过了10分钟我开始征签。我主动迎上去和第一个人讲真相,尽管因为紧张英语结结巴巴,签名和给资料进行地很顺利,我开始有了信心。然而接下来的几个人就不那么容易,有些躲开我走,有些直接摆摆手说no,有些看到我走来脸上是一副厌恶的表情,但神奇的是我丝毫没有因为被拒绝而产生任何负面的情绪,反而同情他们,因为这些生命的观念阻止了他们了解真相。我感受到了师父的加持,师父巨大的慈悲笼罩着我,使我也能用慈悲的心对待不同人的不同反应,这对于新学员来说是多么不可思议,多么珍贵。我立刻明白了这是师父在帮助我建立我自己的威德。自此以后,我在征签讲真相活动中,不再感到窘迫,因为我知道能够助师正法是我的荣耀,这是最伟大,最高尚的事。
The first time I participated in petition activity on the street was three weeks after reading Zhuan Falun. I was rather nervous at that moment, worried about being refused by people. I begged Master in my mind to reinforce me with courage for 10 minutes before I started. I walked up to the first person telling him about organ harvesting in China. It was smooth in seeking the signature and giving the leaflets although I was stammering in speaking English out of stressed nerves. I started to feel confident. However, it became not so easy to deal with the subsequent bunch of people. Some of them dodged me just as dodging a bullet, some waved hands saying no, some showed a very disgusting expression on their face when I approached. But the amazing thing was that I didn’t generate any negative emotions toward those people, instead I showed mercy toward them because their human notions stopped them from knowing the truth. I felt Master’s reinforcement and because of it I could be able to treat people with mercy although they had different reactions. It was such an unbelievable and precious experience to a new practitioner. I understood right away that Master was helping me build up my own glory. Since then, I stopped feeling awkward in any petition activities because I know assisting Master in Fa-rectification is my glory and it is the greatest and most noble thing.

得法三个月后,我开始教一些对法轮功功法感兴趣的人炼功。在不断地讲真相过程中,我一直注意向其他同修学习,请教,也在思考我该如何做地更好。在这样的某一天,我开始读英文的《转法轮》。读英文《转法轮》让我非常开心,因为好像我从不同角度又重新理解大法,同时英文《转法轮》给我提供了标准和规范的语言去向世人宣传大法。我知道我不仅要向世人讲清真相,解说法轮功五套功法的动作和机理,我还要做到语言标准,态度认真负责,让有缘人能够更好地了解到大法的神奇与美好,而不仅仅是停留在知道我们是被迫害的一个群体。现在我的下一个目标是背熟英文的《大圆满法》,用里面简练而标准的语言去教功,同时也能够回答一些简单的炼功问题。目前,有时周末我会去Gosford公园帮忙教功,那里的人流量不大,但是总有路人时时加入进来。我还在家教一些我自己的朋友,他们有些是炼别的气功的,在学了第一套和第二套功法以后感到能量场很强,想要学更多。
Three months after I learnt the Fa, I started teaching people who are interested in Falun Gong the meditation exercises. I also like to learn from other fellow practitioners during the petition activities and think how I can do better. So there is a day I began to read English version of Zhuan Falun. Reading English Zhuan Falun makes me really happy, which gives me new understandings of Dafa from a different perspective and also provides me with standard, accurate words to promote Dafa to the sentient beings. I know not only I need to tell people about the truth, explain the principles and mechanics of the five sets of exercises, but also I need to use clear and accurate words with responsible attitude to help those good people get to know the beauty and magic of Dafa, instead only recognizing us as a group of people who have been suffering persecution. My next goal is to learn off The Great Way of Spiritual Perfection in English, using the simple but standard expressions to teach the exercises meanwhile building up the ability to answer simple questions about the practice. At present, I sometimes go to Gosford park to teach people the exercises during weekends. I also teach some friends of mine at home. Some of them practice other qigong, but after learning the first two exercises they felt a strong energy field and wanted to practice more.

通过写这篇稿子,我更感到修炼的美好,感恩在师父巨大的慈悲和荣耀中修炼。师父说:“奋力精进,直至圆满”(《精进要旨•悟》)。我会努力修炼,在法中提高,成为一个好人,和更好,更好的人。
By writing this sharing article, I have sensed more beauty of Dafa cultivation. I am deeply grateful in cultivating in Master’s benevolence and glory. Master said that “Strive forward with every effort until Consummation.” (Essentials for further advancement • Enlightment). I will be more diligent in cultivation, abandoning attachments to assimilate the Fa to be a good person first, then becoming better and better in the future.

不当之处请同修慈悲指正
谢谢师父,谢谢大家!
Please correct me if there is anything inappropriate.
Thank you Master. Thank you everyone.