在推广神韵中整体修炼提高

Cultivate as one body in the promotion of Shen Yun shows


澳洲大法弟子 松发

Australian practitioner



尊敬的师父好,各位同修大家好:

Dear venerable Master, dear fellow practitioners,


推广神韵已有五年了,其间的每一年都凝结着全体学员艰辛的努力和无私的付出,同时也是我们整体修炼、整体提高的极好机会。

It has been five years since we started the promotion of Shen Yun shows, and there have been manywhich was full of ups and downs. Indeed each year’s promotion entailedincluded all practitioners’ hard work and sacrifice. It has also been an excellent cultivation opportunity for all of us to cultivate as one body and improve ourselves. 

今年的神韵对于我们又提出了更高的要求,

This year’s Shen Yun promotion requiredraised higher standards fromor us. 

首先,我们第一次在租场地上遇到来了困难。剧院的合同几经周折才最终敲定,因此损失了一些宝贵的推广时机。

其次,剧院不允许我们把票拿出来卖,只能剧院出票,因此,增加了销售的难度;在前四年,我们学员卖票比剧院多。后来,剧院不仅不让我们卖票,连我们帮别人买票也不让。

第三,剧院不仅不太支持,还为难我们。今年又把神韵放在他们网站的最下面。这不仅影响神韵的形象,而且影响卖票。他们去年就这么做了。[这些后来都正过来了]

第四,今年神韵票价不仅高,在我们城市创了记录,而且高票价的票数比往年多。近几年我们这里常人的高价演出都没卖好,最好的高价座位大都是空的。

第五,两场演出预算有限,而神韵的要求越来越专业化,推广的材料,摊位的器材都需要较高水准,要想盈利,难上加难.

如此多的困难,是挑战也是我们的偏得。在神韵推广中,就是需要我们不断地突破。修炼上有了大的突破,神韵的推广才能有大的提高,下面向大家汇报的是在推广神韵中我个人的几点修炼体会,不当之处,请慈悲指正。

With so many difficulties it was certainly a challenge, but also something very special for us. For Shen Yun promotion, what is needed is for us to make our continuous break throughs. When we make break throughs in our cultivations, Shen Yun promotion will advance enormously. Below are some of my personal cultivation experiences, particularly in the area of cultivating as one body in the promotion of Shen Yun shows. Please correct me if any of my sharings are inappropriate. 


(一)信师信法

(1) Have faith in Master and in the Fa 

我们都知道要信师信法。说起来容易,做起来难。信师信法体现在方方面面,体现在我们的一思一念。神韵是师父亲自主持的正法项目,所以每年我们都告诫自己,必须做好,没有任何退路。 

We all know that we must have faith in Master and in the Fa, but that is. eEasiery said than done. Shen Yun is the only Fa rectification project which is directly run by Master himself. Therefore we have been telling ourselves that we must do well. 

今年,我们的最高票价是$150,这个价位在我们这里会有一定的市场,但是能卖出多少、剧院最好的座位会不会有空位,心里还是不踏实。特别是神韵开演后,得知许多城市的高价票都卖得不太好,我心里就更不踏实了。

This year our top ticket price was $150. This price has a certain market in our city. However, I was not surecertain how many top priced tickets would sell and was concerned that empty seats might be left in the best areas of the auditorium. In particular, after Shen Yun performed in a number of overseas cities when I heard that the high priced tickets didn’t sell very well in many cities, I was more concerned. 

从零七年开始,我是当地神韵预算和计划的主要学员之一,每年对演出的结果估算基本准确,自认为了解当地的市场和学员卖票能力。 因此,当学员让我不要担心卖票和盈亏时,我还不以为然,认为他们不了解情况。所以我的担心一直没有减弱。

Since 2007 I had been one of the main persons on budgeting and planning for the Shen Yun shows in our city. I was about right withfor my projections for the first four years here, so I thought I knew the local market and our practitioners’ capacity to sell tickets. Therefore I didn’t pay much attention when other practitioners told me not to worry about ticket sales and budget. My concerns remainedwas still about the same. 

作为当地的主要协调人之一,学员似乎对我的感受、所思、所想很关心。有的学员开玩笑说,某某高兴,大家高兴。言外之意是,我担心,大家都不愉快。我必须去掉总是担心的心态,至少不能给大家带来心里负担。

As one of the main local coordinators, practitioners seemed to pay a lot of attention to how I feel and what I say. Someone joked that, when X is happy, everyone is happy. This also means that when I’m worried, everyone is worried. This is probably not a veryn accurate description but I am sure, you know what I mean. I must get rid of this mentality of being concerneds. At least I must not be a barrier to success,, particularly in mythe role as one of the main coordinators. 

在整个今年神韵推广过程中,我逐渐认识到了,今年的票价是师父亲自定的,“弟子正念足,师有回天力” (《洪吟》(二)“师徒恩”),师父相信我们能行,我有什么理由怀疑呢?关键是我们要把神韵当作修炼的项目,而不是常人的一个商业演出,正念十足地按照师父的要求,用心去做,不执著自我,配合好形成一个整体,就一定“难行能行”。师父在《在大纪元会议上讲法》〉中指出:“常人不知道相由心生的这一层意思,其实就是自己的因素改变了自己的环境。”我是主要协调人之一,我的念不正,担心这个担心那个就会成为神韵销售的障碍。

In the process of promotion this year, I eventuallygradually realised that this year’s ticket prices were set up by Master who said:, “When disciples have ample righteous thoughts, Master has the power to turn back the tide”, Master was confident that we could do it so, how could I be concerned? The key is to take Shen Yun promotion as a cultivation opportunity, instead of an everyday commercial performance, and do everything following Master’s requirements with full righteous thoughts. Do everything with our hearts, do not to be attached to our own opinionsselves, and cooperate well as one body, then it will be as Master said:  “one is able to do what seems impossible to do”. 


Master said in his lecture to Epochtimes practitioners:, “Ordinary people don’t know that all of this is encompassed by the expression ‘“the appearance stems from the mind.’” So, put another way, one’s own factors can in fact change one’s surroundings.” 

I am one of the main coordinators in my cityhere., Iif my thoughts are not righteous, worrying about this and that, then it will be a barrier for the Shen Yun promotion and ticket sales.

我多次对自己说我必须信师信法,去掉担心的心态,把心放在神韵推广和卖票上。

I repeatedly said to myself that I must have faith in Master and in the Fa, and get ridding myself of the mentality of having concerns and, instead to focussing myself on promotion and ticket sales.

由于我们全体学员的努力、神佛相助、师父加持,也许包括我个人心态的转变,结果我们的高价票提前全部卖出。这个结果出乎我的意料。演出前几天,有些客户因为买不到最好的座位非常遗憾,甚至留下联系方式,要我们销售人员明年神韵一开始卖票就通知他,先把最好的座位买到手。他们说,看这么好的演出,这个价位不贵。神韵票第一次在我们这里比我预期的卖得好。我的担心多余了。

Many Tthanks to all practitioners’ efforts, assistance from buddhas and gods, and the strengthening of our resolve by Master, and alsoperhaps including the change inof my own mentality,y, as it turned out, the top priced tickets were all sold. It was better than I had expected. In the last few days before the show, some people felt sorry because of not being able to buy the best seats. They left contact details, asking our sales representatives to let them know when tickets are for sale for next year’s show. They want to buy the best seats. They even said that the show is so good and the tickets are not expensive. For the first time, Shen Yun tickets sold better than I thought. My concern was not necessary. 

我吸取了一大教训,更加意识到我们必须信师信法,不仅仅是在口头上,更重要的是在心中,坚定不移的信师信法。

I learned a big lesson this year. We must have faith in Master and faith in the Fa, not just in words. We must have unshakable faith in Master and in the Fa. 


(二)维护良好的修炼环境

2Maintain a good cultivation environment 

尽管我们这里学员不多,但是由于不同的观点和不同执着,也时有矛盾发生。学员间喜欢谁、不喜欢谁、谁对、谁错,是常有的事。学员之间信不信任也常常成为问题。特别是推广神韵最忙的时候,因为学法炼功少,争论也就更多。因为观点不一致,电话交流时没说完也经常有人挂电话。在开会讨论交流时,有的学员甚至气乎乎的中途离场。

Though there are not many practitioners in our city, because of different opinions and attachments, there are often conflicts among us. Practitioners may like someone, dislike another, and have strong views on who is right and who is wrong., all Ssuch things happen all the time. Trust between practitioners also becomes an issue from time to time. This is particularly true when we were all very busy in promoting Shen Yun, due to not having enough time to study the Fa and practisedoing the exercises., Tthen there are more arguments. Because of different opinions, practitioners sometimes hang up in the middle of phone conversations, and. dDuring our sharings or meetings, for several times, some practitioners got so upset and left on several occasions!

但是,在我们这里,学员间大多有个默契,就是不管有多大的分歧,都不能影响大法的工作。虽然,放下自我不是口头上说的那么轻松,尽管在发生事情的第一时间不容易做好, 习惯性地认为真理在自己一方,错在对方,但作为学员大家都明白,遇事向内找的法理。

However, we seem to have such an unwritten agreement in place, that saysis, no matter how big the argument might be, we do not let it affect Dafa work overall. Although Lletting go of self is not as easy to do in practice as saying itid in words., Iit has not always been easy to handle well, and when things happen, we always tend to think that we are always right and the other side is always wrong. However,, as practitioners, most of us have been able to look within.

师父在《曼哈顿讲法》中讲道:“有的人总是强调自己对,你对了、你没错,又怎么样呢?是在法上提高了吗?用人心强调对错,这本身就是错的,因为你是用常人的那个理在衡量你自己,你用常人 的那个理在要求别人。在神来看一个修炼人在世间,你的对和错根本就不重要,去掉人心的执着反而是重要的,修炼中你怎么样去掉人心的执着才重要。”所以,矛盾发生后我们大都能很快认识到该怎么做,自己的执著在哪。有时大家都争着去给对方道歉,因此在各个项目中几乎还没有发生过影响第二天工作的事。

Master taught us in his “Fa Teaching Given in Manhattan“Some people are always stressing that they’re right, but even if you are right, even if you’re not wrong, so what? Have you improved on the basis of the Fa? The very act of using human thinking to stress who’s right and who’s wrong is in itself wrong. That’s because you are then using the logic of ordinary people to evaluate yourself, and using that logic to make demands on others. As gods see it, for a cultivator to be right or wrong in the human world is not important in the least, whereas eliminating the attachments that come from human thinking is important, and it is precisely your managing to eliminate those attachments rooted in your human thinking as you cultivate that counts as important. ”


Therefore, after conflicts most of us could soon realise what to do and where our attachments wereare. Sometimes both parties would say sorry to the other. As a result we didn’t seem to have the Dafa work affected the next day because of conflicts among ourselves.

也许是因为我是主要协调人之一、也许是因为我在学员中年龄稍大一些,常常会有学员和我说这说那,也常常听到一些负面的言论。

Partly due to the fact that I am one of the main coordinators and one of the relatively older practitioners here, practitioners often say this and that to me. And I always get to hear some negative things. 

负面的东西是带有负面能量的,会影响我们的言行。传出去,就会污染别人。何况因为我们自己的执着,在许多情况下,我们所看到的也不一定是真实情况。有些表面的东西由于自己的观念和看问题的角度,做出的判断有可能与事实有偏差。因此,当我遇到这样的事,我一方面告诉自己对学员要保持慈悲的心态,不要被情绪带动,这些言论让我知道也不是偶然的,一定有我要去的心,另一方面,我总是和给我传播消息的学员讲我们要找自己,

Negative things carry negative energy. They affect our thoughts and our behaviour. If passed onto others, they contaminate others. In addition, because of our own attachments, in many cases, we may not see the truth. Some superficial things, because of our own pre-occupied mind and our own angle ofto looking at things, our judgements may not truly reflect the reality of the situationwhat the thing is. Therefore, when such things occur to me, in one way, I try to tell myself that I need to maintain my compassion towards other practitioners and not to get involved emotionally. When such things are passed onto me, it must be there for me to cultivate and let go of my own attachments. On the other hand, I always try to look within togetherourselves with the practitioner I am talking to.

师父说过:“俩个人发生矛盾的时候,第三者看见了都得想想自己:哎哟,他们发生矛盾,为什么给我看见了,是不是我有什么心哪,是不是我也存在这样的问题呀。所以修炼哪你得真正对自己负责任,要看自己。”(《澳大利亚法会讲法》) 因此,在听到负面传闻和评价时,我总是尽力和学员交流自己应该怎么做好,自己怎么提高。尽管有时也会或多或少地被带到,但总的来讲,还是很努力地去维护我们这里的修炼环境。

Master said: ,“when a conflict arises between two people and it’s seen by a third person, even the third person should think to himself, ‘“Oh, a confrontation is happening between them, so why is it that I was there to see it? Is it because I have certain attachments? Is it because I have that kind of problem as well?’” Since you are cultivating, you need to be truly responsible to yourself and need to look at yourself.” (Teaching the Fa at the Fa Conference in Australia) 

Therefore, when hearing negative opinionsthings and criticisms, I try to share with practitioners how we can do better and, how we ourselves canshould improve. Although sometimes I may get involved one way or another, I try my best to maintain a good cultivation environment in our city. 

其实,当地的修炼环境确实对学员的提高起着至关重要的作用。师父在2007年对澳洲学员讲法时曾说过我们的环境,会关系到我们将来的圆满”。维护好良好的修炼环境是我们每一个大法弟子的责任。这其中体现着慈悲、包容、忍让,也是锤炼自己,按照“真、善、忍”         

  In fact, our local cultivation environment plays a vital role for weus practitioners to improve. In the 2007Lecture to Australian Practitioners Master said to us that our environment is related to our future consummation at 2007 lecture to Australia practitioners. It is our responsibility to maintain a good cultivation environment. This requires mercy, to be inclusive, and to be patient and give way. It is about cultivating ourselves following the standard of “Zhenn -, Shan -, Ren”. It is a process of cultivation. 

重要的是,我们要看到别人的闪光点,学习、提高自己。在神韵每天卖票前,多看看同修的闪光点、多夸几句,票会卖得更好。如果我们多去看同修的优点,我们的修炼环境会变得更好。

Importantly, we should look at others’ good points, learn and improve ourselves. For example, if we try to look at a practitioner’s shining side and praise him/her from our heart at the beginning of the day’s Shen Yun promotions, then tickets will sell much better. If we look at practitioners’ good side more often, our cultivation environment will indeed become much better. 


(三)放下自我,圆融整体

(3) Let go of self and harmonise the whole body

走入修炼以来,由于思想境界的提升,渐渐地对许多常人的东西失去了兴趣,再加上又忙于大法的事,感到与常人社会脱节越来越严重。

After stepping into cultivation, as my thoughts weregot purified and my xinxingself elevated, I gradually lost interest in many ordinary things. Because of being busy doing Dafa work, I felt that Iit was becoming moregetting worse and worse in breaking away from the everyday society yet at the same time needed to be more involved in that society to promote the show effectively.

今年推广神韵之初,我们围绕如何打开主流社会进行了多次讨论。根据外地学员成功的经验,我们锁定了一个国际俱乐部。为了更好地拉近与常人的距离,我和另一个学员加入了该俱乐部,成为了他的成员。 除了定期积极参加俱乐部的活动外,我们一直在谋划如何争取更多向俱乐部介绍神韵的机会。在学员的努力下,我们拿到了到十多个分部我们做讲座的邀请。 

Before the start of promotion for this year’s Shen Yun, we had many discussions about how to break into the “main stream” society. Taking into acountAccording to the successful experiences from other cities, we decided to focus on an international service club. In order to get close to everyday people, another practitioners and I joined the club., became their members. Other than participating in regular club activities, we had been planning how to seizegrab opportunities to promote Shen Yun to their membership. Because of our efforts, we secured invitations to give presentations in more than ten clubs.

接下来我开始准备讲座用的幻灯片。做讲座对我来说很容易。来澳洲学习、工作二十多年来,我做过多次讲座,反映很好。我本以为能作个榜样、示范怎样通过讲座介绍神韵。可没想到,当我第一次试讲结束后,批评像潮水一样涌来,从引言到图片选择及讲座要点和逻辑关系, 全部批评一遍。特别是,没有一个人喜欢我选的一些常人图片。

Then I started to prepare slides. Giving presentations is easy for me because of my experience in giving seminars and talks in conferences over the past more than twenty years of study and working in Australia. My presentations had always been well received. I thought I could set up an example of how to use presentations to promote Shen Yun. But what I didn’t expect was that soon after I hadgave my first dry run, criticism came inlike a floods, from the introduction, to the selection of photos, the, main description, points of stories,and  theto flow of ideas. , Ppractitioners criticised everything I prepared. In particular, none liked my choice of a number of everyday photos. 

当时我认真地听了学员的批评意见、并作了笔记。不过,我最初的反映是,学员不懂做讲座、和常人社会脱节、也不懂自然美、传统美的艺术。我应想办法说服他们。

I listened carefully to practitioners’ comments and criticisms and took notes. But my initial reaction was that practitioners don’t really know how to give presentations, thinking they have lost touch with the everyday society and don’t know how to appreciate the art of natural and traditional beauty. I should therefore come up ways to convince them that my ideas were right.

但当我仔细考虑之后,我逐渐懂得了他们的意见。用我做学术研究讲座的方式去给一般常人做介绍神韵的讲座不太合适。怎样让讲座更有趣味性,又能将神韵巧妙地穿插其中,体现中国传统文化的博大和精湛,这确实需要动动脑子。我的第一次试讲,想把许多细节都顾及到,结果重点就不突出了,趣味性大打折扣。那么讲座的效果也一定不会如愿。 

After I thought it over carefully many times, however, I gradually came to understand their comments and concerns. I realised that it mayseems to be not be appropriate to give a presentation on Shen Yun in the same way as I organiselike my research seminars. So the challenge was hHow to make the presentations interesting, build in Shen Yun stories nicely, and present the breadthoadness and the superb richness of traditional Chinese culture. This would, it indeed require somes careful thinking. My first version of the presentation tendeds to address much detail but did not effectivelyable to highlight the key points. It was also not as interesting as it couldan be. Therefore the effectiveness of the presentation may not be as good as it shouldcan be.

我意识到应该放下自我、放下我个人的喜好、去掉我做学术讲座的习惯,市场需要什么,我就做什么,而不去顾及我个人的观点和感受。

  I realised that I should let go of  myself, let go my personal interest, let go my notionshabits in giving academic seminars, and do what the market requires, and not to be attached to my personal opinions and feelings. 

在接下来的两周里,我花了许多时间和一位买票很有经验的学员多次交流,征求她的意见,应该说什么、怎么说?选那些故事、怎样突出重点。这样,我试讲了四次,修改了四次,到我正式讲时,我差不多已经记住了讲座的每一句话,流程也非常清楚。

In the following two weeks, I spent much time sharing with another practitioner who had extensive experience in selling Shen Yun tickets. I, listened to her opinion ontion what to saytalk and how to describetalk about Shen Yun, show stories, which aspectsstories should be selected, and how to highlight key points. In the end I revised my presentations four times and practisced giving my talk four times. By the time I formally gave the first talk in my own club, I could almost remember every sentence I was going to say and the flow of ideas was very clear in my mind.

结果,我在几个俱乐部的讲座反响都很好。有的评价“太棒啦”,有的评价是“非常有力的讲座”。有个成员很幽默地说,他不相信神韵有我介绍的那么好,他建议大家都亲自去看看到底是不是有那么好。演出当天和俱乐部的周会时间冲突,结果俱乐部那周取消了开会,一起来观看神韵 。看后大家都很喜欢。

My presentation was very well received in the clubs I visitedtalked, with comments of “excellent”, and “a powerful presentation”. One member in my club said with tongue in cheekhumour that he didn’t believe the Shen Yun show was as good as I said, andhe suggested everyone go to see the show and check it out themselves. Because the show was on our club meeting day, our club cancelled the meeting and manypeople went to see the show. Everyone loveds it and had a great time.

通过这件事,我认识到了,放下自我,形成整体的威力。如果我死抱着自己的想法,没有意愿去放弃自己,效果一定没有这么好,我体会到了,《转法轮》讲的“整个人的修炼过程就是不断的去人的执著心的过程。”只有符合了法理的要求,境界才能提高上来,体现在常人社会中也才会有相应好的结果。

From this project I enlightened to the power of letting go of self and forming one body. Had I stuck with my own thoughts and notionshabits, the results may not have been so good. I indeed experienced what Master referred tosaid in Zhuan Falun: “the entire process of cultivation is letting go human attachments”. Only when in the Fa, may we elevate. It will also manifest ate in the everyday society with good results.

其实,这样的例子还很多,尤其在神韵推广过程中,大家互相宽容,默契合作已经形成一种风尚,最后的阶段,甚至根本不需要协调,大家都在主动承担所需的工作,别人做得不够好的,默默地去圆融,真正体现了大法弟子的风范,我想这也是今年我们神韵有较好结果的原因吧。

In fact, we have many examples like this, particularly in the process of promoting Shen Yun, especiall when. eEveryone shows mutual tolerance, and cooperates with a good heart justheart in ways as it should be. Towards the end of this year’s promotion, there was not really much need for coordination. Everyone voluntarily didoes what neededs to be done, worked  and quietly in harmony, and picked up the slackise where others didn’t do well. This indeed shows the way as should be for practitioners in the future. In my view, this was probably the reason Shen Yun went well in our city. 

最后,让我用师父《洪吟》的<<理智醒覺>>与大家共勉:

少息自省添正念
明析不足再精進

Finally, let me quote Master’s poemarticle  “Rational and Awake” fromin Hong Ying II  which I am sure willto encourage us all:

Pause for a moment of self-reflection,

and increase your righteous thoughts.

Thoroughly analyse your shortcomings,

and progress with renewed diligence.


谢谢师父,谢谢同修。

Thankyous, Master, thankyous, fellow practitioners.