学法与神韵推广中的体会

Experience sharing in Fa study and Shen Yun Promotion


Elliot, Canberra


尊敬的师父好,各位同修大家好

Greetings to respected Master! Greetings to Fellow practitioners!


这是我来澳州后第一次写法会交流稿。就个人在学法和神韵推广中的一些体会向师父和同修汇报,不当之处请指正。


Since I came to Australia, this is my first time writing a Fa Hui sharing article. I would like to report my experience in Fa study and Shen Yun promotion to Master and fellow practitioners. Please feel free to point out anything that is inappropriate. 


  1. (一) 学法的领悟

Insights in Fa Study 


我得法修煉已經十三年了,在修煉的歷程中,常常覺得自己不是一個悟性很好的學員。得法早期 ,雖然一直都在學法煉功講真相,但一直不懂得如何在學法的過程中對照自己,反而只是用常人中學到的尖,來掩飾內修的不足。我最擅長的作法就是去參與各種講真相的工作,讓自己外在的表現很亮眼,於是就在表面上感覺不到自己的不足。


It has been 13 years since I obtained Fa and started practicing cultivation. In the cultivation process, I always feel that I am not a practitioner with good enlightenment. At the early stage of cultivation, although I am persistent in Fa study, exercises and clarifying the truth, I don’t know how to examine myself during Fa study. Instead, I used the “smartness” I learned in human society to cover the insufficiency of cultivation inside. The way I am best at is to participate in various truth clarification work, so that my outside performance is brilliant, therefore, on the surface I do not feel my own deficiencies.


在加拿大的時候,虽然是當地的協調人之一,但有一天一位很年輕內向的學員跟我說,他覺得我並沒有真的在修煉。因為他說得如此誠懇,所以我隱隱的相信他說的是真的,不過我當時完全不明白他具體的意思,後來我才漸漸明白了他指的正是這種不懂得在學法中對照自己,向內找的狀態。現在回想起來,覺得當時的狀態就像是師父將上天的梯子放在我面前,而我還不知道往上爬一樣。


When I was in Canada, I was one of the local coordinators and one day a very young and introverted practitioner told me that he felt I didn’t truly practice cultivation. As he was so sincere, I believed vaguely that what he said was true, but I did not quite understand his specific meaning. Later on I gradually realised that what he meant was exactly this kind of state - not knowing how to examine myself and look inside during Fa study. Now when I am thinking back, I felt that state was like Master putting the ladder to heaven in front of me, but I did not know how to climb up.


類似的故事其實一直在我的修煉過程中重演。07 8月澳洲學員去紐約聽師父的講法之前,我心理一直有排斥感,覺得自己才來澳洲不久,卻要被列為澳洲的一員去美國,真不是一件光彩的事情。澳洲講法出來之後,在剛開始學法的時候也常常會有向外看其他澳洲學員的心理,卻不知道將自己放在其中。例如,我常常想:對啊,那個誰誰誰執著心這麼強,怎麼連這麼簡單的法理都不明白呢?  完全就是不遺餘力地為他人的修煉作貢獻。一直到幾個月之後,透過反覆的學对澳洲講法,我才慢慢理解到,師父在澳洲講法裡說的問題,幾乎每一項我都有。例如,師父在講法中說:“一個人哪,你修煉中碰到的什麼事情都是好事,這句話雖然師父這麼講了,有幾個人能理解,你們幾個人能做到? 我就從師父講得這段法理中明白了,自己從來不懂得將所遇到的不好的事情都轉化成提高的因素。像這樣扎扎實實的內修,才是一個修煉人該走的路。


Actually, similar stories have always been repeated during my cultivation practice. In August 2007, just before Australian practitioners went to New York to listen to Master’s lecture, I had a feeling of repulsion. I thought, I just came to Australia, while now I had to be listed as a member of Australian practitioners to go to the US, which is really not a glorious thing. After the Teaching the Fa to Australian Practitioners DVD was published, and we first watched it, I still often looked outside at other Australian practitioners, without knowing to put myself into it. For example, I often thought: Ah yes, that so and so, his attachment was so strong, how can he not understand such a simple principle? He absolutely spared no effort to contribute to other people's cultivation. A few months later, through repeated study of the Fa Teaching to Australian Practitioners, I gradually realised that the problems which Master mentioned, I had almost every one of them. For example, I recall Master talking about whatever we encounter in cultivation is a good thing, and how many people can understand and how many of us can achieve that? From this experience, I understood that I never previously knew to change bad things into improving factors. Cultivating inside solidly like this is the path a practitioner should take.


所以,當時我认为去美國是一件很不光彩的事情,现在看是我偏得了。只有重锤之下才能知道精进,透過切身的體悟,去領略更深層的法理。


So, while I once thought that going to the United States in that circumstance was a shameful thing, now it seems to be my windfall. Only under the heavy hammer did I know to be diligent, through my life experience, to enlighten to the deeper layer of Fa.


  1. (二) 悟只是心性的一部分

Enlightenment is only a part of Xinxing


不知道從人生的什麼時候開始,我養成了一種學習癖,喜歡追求新知,喜歡自己學到了什麼東西之後那種進步的感覺。由於自己的專業是研究工作,不知不覺的在自己的修煉上也特別側重在對法理的所謂研究,結果就是將自己的注意力放在悟上面。平常跟同修交流,也是喜歡談各種對法理的理解。


I don’t recall exactly when, but I had developed a learning hobby or habit. I liked to pursue knowledge, and liked the feeling of making progress after I learned something new. Since my profession was doing research work, in my cultivation practice, unknowingly, I particularly emphasized the so-called research on the Fa, the result of which is to focus on enlightenment. When sharing with fellow practitioners, I also like to talk about all kinds of understanding on the Fa.


然而有次學法學到轉法輪第一講 ,師父提到 “心性是甚麼?心性包括德(德是一種物質);包括忍;包括悟;包括捨,捨去常人中的各種慾望、各種執著心;還得能吃苦等等,包括許多方面的東西。人的心性方方面面都要得到提高,這樣你才能真正提高上來,這是提高功力的關鍵原因之一。”


In Zhuan Falun, Lecture 1, Master said “What is xinxing? It includes de (a type of matter), tolerance, enlightenment quality, sacrifice, giving up ordinary people’s different desires and attachments, being able to suffer hardships, and so on. It encompasses various things. Every aspect of xinxing must be upgraded for you to make real progress. This is a crucial factor in improving gong potency (gongli).”


這一段法讓我認識到,心性的提高,其實遠比對一件事情有著正確的認識與理解要廣大的多。一個修煉人常見的誤區是,覺得自己悟得對,悟得高,甚至將自己悟到的東西當作標準去衡量別人,卻在這個過程中忽略了心性其他的方方面面。包括忍,包括捨,包括吃苦。我認識到自己在許多其他的方面下的功夫是遠遠不夠的,而心性的提高,必須要人的心性方方面面都得到提高才能達到。


This paragraph of Fa made ​​me realize that the improvement of Xinxing, actually, is much broader than having the right understanding on something. A common mistake for a practitioner is that he may feel that his insight is right, his level of enlightening is high, even taking what he enlightens as a standard to measure others. But in this process, he ignored other aspects of Xinxing, which Includes tolerance, sacrifice and enduring hardships, etc. I realised that in many other aspects my effort is not enough. While the improvement of Xinxing can only be achieved after all the aspects of Xinxing have been improved.



  1. (三) 參與神韻推廣的體會

Participating in Shen Yun Promotion


許多學員認為坎培拉第一年的神韻推广,跟後來幾年相比,似乎不够好。事實上,如果從修煉的角度來看,坎培拉第一年的神韻演出,是學員在修煉路上的一個重大的突破。


Many practitioners thought promotion of Canberra’s first Shen Yun was not as good as the later years in comparison, whereas in reality, looking at it from the angle of cultivation, the first Shen Yun in Canberra was an important breakthrough for practitioners in terms of cultivation. 


07年之前,堪培拉由於學員人數少, 凡事都依賴其他城市的支援。久而久之,就養成了很強的依賴心,形成了修煉上的一個嚴重的阻礙。因此,首先就是從這種強烈的依賴心中走出來。說來可笑,當時我們還希望悉尼給我們財務上的支援,在得知沒有支援後,記得當時我一一詢問了幾個學員,敢不敢做下去? 他們那時堅定的回答讓我至今難忘。我想,對所有的坎培拉學員而言,那真是歷史性的一刻。


Before 2007, due to number of practitioners in Canberra being small, we relied on support from other cities on everything.  Gradually we had formed a habit of relying on others, creating a big obstacle in cultivation. Therefore, the first and foremost thing was that we needed to break away from this strong mentality of being overly dependent.  It may sound laughable in hindsight, at the time we even hoped to obtain financial support from Sydney. When we knew there would not be any support, I recall that I discussed with a number of practitioners - do we dare to carry on? Their solid affirmative answers were deeply imprinted in my memory to this day. I feel, to all Canberra practitioners, that was truly a historic moment. 


我還記得第一年演出結束後,看到這麼多人在劇場裡讚嘆,看到這麼多人得到真相,激動不已。真覺得神韻是天賜的宝物,是師父對常人的,也是對學員的宏大的慈悲。


I also remember that lasting emotion after the performances of the first year, seeing so many people praising the show in the theatre, and so many people learning the truth. Shen Yun is truly a god-given treasure, Master’s great compassion bestowed to sentient beings, as well as to practitioners.  


(四)參與神韻的推廣是自我提升的過程

Participating in Shen Yun promotion is a process of self-improvement


事實上,此後的幾年,也都是學員們不斷突破自己的過程。例如,有一位西人學員,原本個性是非常內向,也非常沉默寡言的人。每年的神韻他除了幫忙後勤工作外,就是幾乎一言不發的在商場的展位上發傳單。去年,他得知神韻的演員們,是用難以想像的辛苦在籌備演出,受到了很大的觸動。他於是開始學習著扮演更積極的角色,在商場開始積極向人們售票,成為一名銷售員。從他的變化我看到一個負責的學員应有的態度我們應該看售票的需要来決定自己的參與,而不是根據自己的喜好與观念来设定自己的位置。後者是在證實自己,而前者才是證實大法。其實, 如果每一個學員都勇於在修煉上突破自己,呈現出來的整体狀態就是用心,就是配合,所以神韻售票一定會做好的。


Actually, over the following years, practitioners in Canberra made constant breakthroughs in their cultivation. For example, a western practitioner had a personality that was very introverted, very quiet. For every year’s Shen Yun, apart from helping with logistics work, he just handed out flyers at shopping centres, without saying a word. Last year, when he learned that Shen Yun performers prepare for the show with hard-to-imagine efforts, he was greatly touched. He began to play a more active role, selling tickets to people in the shopping malls actively and became a salesman. From his change, I saw an attitude that a responsible practitioner should take - we should determine our participation based on the needs of ticket selling, rather than set our positions according to references and ideas. The latter is to validate ourselves, while the former is to validate Dafa. In fact, if each practitioner has the courage to breakthrough himself or herself, the whole state presented is one of mindfulness, of co-operation, and then Shen Yun ticket selling must be done well.


對我個人來講,面對面的銷售是我的一大難關。由於我的專業是抽象晦澀的研究工作,不需要面對人群,不需要考慮別人的感受,不需要接受市場的檢驗。同時,我從自己的專業上培養出來的習慣,是將自己的想法拿去單向的灌輸給別人,說服別人,批評別人的不足。這和大法的慈悲與善念是背道而馳的。所以,每次要跟常人面對面講真相的時候,我總是需要掙扎,因為我需要調整很多不好的習慣。否則我一開口,就像老師向學生訓話一樣,常人不容易接受。關於這一點,我很清楚,這反映了自己修煉上的不足,是因為心不到位,所以才做不好。我也有意無意的喜歡退居二線,只在技術上去支援作第一線講真相的學員們。然而後來我意識到,坎培拉能講英文的學員有限,能作銷售的學員又嚴重不足,所以自己應該突破這樣的慣性。我想,如果我能訓練自己成為一個經濟學家,應該也可以訓練自己成為一個銷售員。


Personally, face to face selling is one of my big tests. As my profession is abstract and boring research work, I don’t need to face the crowd, don’t need to consider other people's feelings, and do not need to accept the marketing test. At the same time, the habit I got from my profession is to infuse my idea to others, persuade others, and criticise other people's deficiencies. This is opposite to Dafa’s principles of compassion and kindness. Therefore, every time when I clarify the truth face to face to ordinary people, I always need to struggle, because I need to adjust a lot of bad habits. Otherwise when I open my mouth, like a teacher lecturing to students, it is not easily accepted by everyday people. I know clearly about this point, it reflects my shortcomings in cultivation. It is because my heart is not in place, so I cannot do well. I also like to retreat to the second line, intentionally or unintentionally, only doing technical support for practitioners who tell the truth on the first line. But later on I realized that, in Canberra, practitioners who can speak English are limited, and practitioners who can make sales are of serious shortage. Therefore, I realised I should break this inertia. If I can train myself to be an economist, I should also be able to train myself as a salesperson.


(五)神韻的推廣沒有訣竅

Promotion of Shen Yun does not have knacks


相信很多學員都跟我一樣,每年都在思考如何將神韻演出辦好,也有一些同修常來問我坎培拉推廣神韻的經驗。事實上,對於這些問題,應該不存在一個簡單的答案。師父在<<新唐人電視討論會上>>提到: “你們怎麼樣能夠做的好、協調的好,怎麼樣能夠起作用,這真的是得靠你們自己。你說我們有甚麼特效的東西嗎?能不能夠來點特殊的辦法?好像現在留給你們的是最正的一條路,但是很窄。用心不對、做法有問題就會很難。路很窄,看上去不行,可是能行。”


I believe many practitioners, like me, are thinking about how to promote Shen Yun every year. Some fellow practitioners asked me to share experiences of Canberra in Shen Yun promotion. Actually, for these questions, there should be no easy answers. Master said,

“Doing well, working together well, and being effective really come down to you, yourselves. You might ask, “Is there some kind of secret weapon we could use? Can we come up with some kind of special method?” What has been given to you is the most righteous of paths, but it is a narrow one. When your intention is wrong or there are issues with how you go about things, the path will be difficult. The path is very narrow, and it may look like it can’t be traveled. But in fact, you can do it.” (Fa Teaching Given at the NTDTV Meeting).


我在學習如何銷售的時候,常常去請教作的好的同修在跟客戶面對面的時候,應該如何說。但結果我發現,這些學員作的好的原因,不只是說的內容到位而已,更是這些學員所散發出來的善良慈悲的一種氣質,還有一定要將銷售作好的正念。技術是可以學習的,但慈悲怎麼學? 正念怎麼學? 在二零零四年美國西部法會講法, 師父說“善它不是裝出來的,也不是表面上維持的一個狀態,善是真正發自內心的。那是通過修煉才能得到的、才能體現出來的。”於是我理解了師父在二零零九年大紐約國際法會講法中所說的 : “其實各地推票的情況,就是各地學員的修煉情況和配合情況的真實表現,具體表現。” 


While I am learning marketing skills, I always consult with practitioners what to say when dealing with customers. I found that the reason why they are selling well is not only because they explain things more thoroughly, but their kind and compassionate disposition, as well as the righteous thoughts that they must do the sales well. Skills can be learned, but how to learn compassion? How to learn righteous thoughts? In Teaching the Fa at the 2004 Western U.S. Fa Conference, Master said, “I've told you before that Shan isn't something pretended, nor is it a state that's just maintained on the surface. Shan truly comes from within and can only be attained and embodied through cultivation.”(Teaching the Fa at the 2004 Western U.S. Fa Conference). Therefore, I understand what Master said in Fa Teaching at the 2009 Greater New York International Fa Conference, “How sales go in a given locale is, in reality, a true, tangible sign of how well practitioners have cultivated and cooperated there.”(Fa Teaching at the 2009 Greater New York International Fa Conference).


我理解到自己不足的地方,就是在參與神韻的過程中,太多的去注重方法與技術,而太少的去看自己。在探討如何更好的銷售神韻的票之前,更需要問的問題是,我有沒有堅持自己,有沒有對其他學員抱有成見,有沒有向內找自己的不足,有沒有先去考慮別的學員的需要,有沒有散漫安逸的心等等。


During Shen Yun promotion, I realised that my deficiency is to focus too much on methods and techniques, while I look inside myself too little. Before exploring the best way to sell Shen Yun tickets, there is more need to ask the following questions: Do I insist on my own idea? Do I have prejudice toward other practitioners? Do I look inside to find my own shortcomings? Do I consider the needs of other practitioners? Do I have the attachment of pursuing of relaxation and comfort?


(六)做協調人

Being an Coordinator


坎培拉的學員,都不太願意承擔協調工作。說句笑話,協調人這個角色,有點像是學員撿剩的工作。我雖然名義上是協調人,但我實在不太熱衷去帶領別人,或者給別人什麼指導。事實上,過去五年多來,比較多的反而是,學員在修煉上指導我,包容我。如果真要說坎培拉的學員在推廣神韻上哪裡做得好,我會說他們做的最好的地方就是對協調人有着宏大的寬容。


The practitioners in Canberra are reluctant to take the role of coordinator. To tell a joke, a coordinator looks like the only role left after all others had been picked up. Although I am the coordinator by name, I am really not willing to lead others, or guide others. In fact, in the past 5 years, what was more often happening is, other practitioners had guided me, and tolerated me from cultivation. If we really had done well for the promotion of Shen Yun, I would say the best part Canberra practitioners had done is that they have grand tolerance towards a coordinator. 


同時,坎培拉幾乎所有講真相的項目,包括神韻的各項推廣的主意,都是學員主動發起的。由於我常人的工作比較忙,無法對大法的工作事必躬親,但學員們都主動承擔各項事務,所以一直也沒有什麼非我不可的工作。直到去年,坎培拉劇院受到邪黨嚴重的干擾,對神韻的演出採取各種阻撓的動作,甚至故意縮短演出的時間。我覺得協調人必須站在第一線上處理這個棘手的問題。


In the meantime, nearly most of the projects for clarifying truth, including ideas for promoting Shen Yun, are all raised and started by practitioners themselves. I am quite busy with my everyday job, so I hardly can look after every project personally. Just because fellow practitioners take the initiative to undertake all tasks, I don’t think there is anything that cannot be done without me. Until last year, the management team at the Canberra Theater had been severely interfered with by the evil party and this had started to impact on Shen Yun. They even deliberately shortened the time of the Shen Yun shows. I realised as a coordinator, I should meet their management team and resolve this issue by myself.      


當時全體學員都感到事態嚴重,也集中發正念排除干擾,並找機會跟劇院人員講清真相。可是,劇院的干擾一直沒有減弱,後來甚至於威脅我們要取消演出。我隱隱然覺得這是坎培拉又一次面臨的考驗,需要嚴肅的面對。但我個人在法理上一直處在儘量跟對方講真相,發正念的狀態,並且一直注意抑制自己的爭鬥心。一個明顯有漏的地方,是缺乏破除邪惡干擾的決心。

At that time, all practitioners felt the situation was serious, and they sent forth righteous thoughts together to eliminate interferences, as well as tried to find a chance to clarify the truth to employers of the theatre. But the interference from the theatre had not weakened. Later on, they even threatened to cancel the show. I felt this is the test for Canberra, I realised I should face it seriously. But what I did at that time was just on the level of clarifying truth and sending forth righteous thoughts, and always pay attention to suppress the attachment to competitiveness. One obvious loophole was, we lacked the determination to get rid of any evil interference. 


今年新年长假,我們重温了很多師父早期關於如何看待迫害,如何做一個正法時期大法弟子的講法。學這些法時,我突然意識到,劇院的干擾是邪惡將迫害從中國延伸到坎培拉,這已經不是個人的爭鬥心與仅靠發正念的問題,而是我們無論如何必須要排除这干擾,否則就是對大法,也對自己的修煉不負責任。於是,我們找了律師,決定將劇院所有干擾神韻的材料整理出來,對它提出诉讼。這個做法得到了學員的支持。另一方面,我們也告知劇院,我們正在請律師處理他們對我們種種歧視性的做法。结果出乎意料,劇院的態度有了一百八十度的轉變,甚至在演出完的碰头會上表示,今年的演出不論前台還是後台的工作,都是近乎完美的,与前两年的反馈大相径庭。


During the New Year’s holiday, we read again many old Jing Wen from our Master on the topic of how to face persecution, and how to be a Fa-rectification period Dafa disciples etc. During the Fa study, I suddenly realised that, interference from the theatre means the evil party had extended the persecution from mainland China to Canberra. Suppressing an attachment to competitiveness or sending forth righteous thoughts were not enough, and we must erase these interferences. Otherwise it is not being responsible for Dafa and personal cultivation. After realising this point, we talked to a lawyer, and decided to sort out all evidence of interference from the theatre and planned to file a lawsuit. This action was backed by fellow practitioners.  At the same time, we informed the theatre management team that we were seeking a lawyer’s help to handle the discriminatory practices we had experienced from the theatre. Then, to our surprise, the management team of the theatre totally changed their mind. In the after-show meeting with them this year, we were told that our conduct and the performance were perfect, regardless of what had happened in the past, and in marked contrast to what we heard from them in the past two years.



這件事情讓我認識到,一個協調人如何理解正法講真相各個項目的重要性是非常重要的,而如何讓自己的認識到位,以及如何做到位,學法起到了關鍵的作用。 


This issue helped me to realise that it is very important for a coordinator to understand the propriety of projects that are maintained for clarifying the truth. Fa study is the key for understanding and taking proper action.


最後,跟大家一起重温師父在《排除干擾》一文中所說的:“法能破一切執著,法能破一切邪惡,法能破除一切謊言,法能堅定正念。”


In conclusion, please review the words from Master in, “Drive Out Interference”:
“The Fa can break all attachments, the Fa can destroy all evil, the Fa can shatter all lies, and the Fa can strengthen righteous thoughts.”


谢谢师尊,谢谢同修!


Thank you Master, thank you fellow practitioners.