Helping Master to spread the Fa in Turkey

Cansin, Melbourne


Greetings Master,

师父好!

Greetings fellow practitioners:

同修们好!


I would like to share about my experience doing Hongfa with other practitioners in Turkey, involving the mainstream media.

我想与大家交流在土耳其洪法,包括向主流媒体洪法的经历。


Having practiced Falun Dafa cultivation for 3 years, in April 2004 my family and I returned to Turkey to Hong Fa. Shortly after we settled in my hometown, the practice sites were being established, and I went to Ankara to meet some journalists to tell them about the persecution.

修炼大法三年后,于20044月我与家人一起回到土耳其洪法,不久在家乡建立了炼功点,还去了安卡拉会见媒体,告诉他们在中国发生的迫害。


While on the bus I received a call from a very new practitioner who asked me to buy a national newspaper called “The Morning”, one of the most read papers in Turkey. She was concerned about an article on the front page about Falun Dafa and the persecution and that Falun Dafa was called such and such names. She was worried, but I said to her this is great opportunity to clarify the truth, since I am on my way to Ankara. I asked her put that newspaper away and don’t think about it.

在巴士上时,一个新学员给我打电话,叫我买一份“晨报”,这是一家土耳其最有影响力的全国性报纸,她说头版有一篇关于大法和受迫害的文章,文章中引用了不好的说法,她很担忧。我告诉她这是一个很好的洪法机会,我正去安卡拉的路上。我让她把报纸扔了,不要去想。


I also remembered in Teacher’s Fa teaching he once said (my words) - If you don’t think anything or if your righteous thoughts are very strong you can make things happen the way you like them to happen. So I told myself that nobody in my hometown should see this article. I would restrain them to see it. I was not afraid of anyone but I did not want any interference from the old forces.

记得师父讲法时说过(不是原话),如果你的正念很强或什么也不想,你可以让事情按照你想要的方向变化。所以我对自己说,我家乡没有人会看到那篇文章,我不会让他们看到那篇文章。不是说我害怕谁,我不想要旧势力的任何干扰。


At that time, my sisters and brother were really concerned about me, and a little angry. My brother had actually asked me not to go to their house or see his children. Surely all that was my fault as I was over zealous and overly emotional when clarifying the truth to them. Anyhow, I was pleased that I was on the bus on my way to the media.

当时我兄弟姐妹都非常担心,也对我有点生气,我弟弟不让我去他家或见他的孩子。当然这都是我的错,因为我欢喜心太重,讲真相时,太带有感情色彩。但无论如何,我已经在巴士上,去见媒体了。

On arriving in Ankara, I met a practitioner and we bought “The Morning” newspaper. To my surprise, it was a very good article apart from that word. We immediately went to the head office of the newspaper and told them they made a terrible mistake in this article and I needed to see the journalist who wrote it. They said this person was the London correspondent and that

he lived in London. Nevertheless, a few journalists who listen to us were very interested about Dafa and the persecution and they apologised and promised to contact him to tell him the truth.

一到安卡拉,我见了一位学员,并买了那份报纸。出乎我的意料的是,其实那是一篇很好的文章,除了那个不好的字。我们马上去了“晨报”的总部,告诉他们犯了一个很严重的错误,我要见那个记者,他们说他是驻伦敦的记者,住在伦敦。当时有几位记者对大法感兴趣,想了解迫害的真相,他们向我道歉,并保证会联系他,告诉他真相。


When I came back to my hometown I wondered if other practitioners had seen the article, as everybody buys this paper. Yet the practitioner who had phoned me about it, said that nobody had seen it. And my brother, who has that paper delivered to the office everyday hadn’t seen it either.

当我们回到家乡时,我很好奇,想知道我们炼功点的学员是否看到那篇文章,因为每个人都读那份报纸,那个给我打电话的学员说没有人看到那篇文章。我弟弟的办公室每天都有这份报纸,好像没有人看到那篇文章。


Around that time a reporter from TRT (Turkish Radio and Television) in Mersin , my hometown, came to learn the exercises at the practice site. One day she asked me about the persecution. I explained that the CCP was paranoid about Dafa being spread in China so quickly and that practitioners of Dafa practice Truthfulness Compassion and Tolerance, but the CCP practice zero tolerance and spread fear in people’s hearts and make good people in China do bad things.

正好这个时候,来自我家乡梅尔辛的一位记者来到我们炼功点学功,她在梅尔辛的土耳其广播电视部工作。一天,她要我讲讲法轮功受迫害的事。我告诉她,中共对法轮功传播得这么快非常担忧,大法学员修炼真善忍,而中共是不能容忍的,中共在人们心中制造恐怖,让中国人做坏事。


After our talk, she immediately arranged several interviews with local radio and TV. She became a practitioner, and to this day she does everything in her power to tell the truth about the persecution. One morning she phoned me excitedly and said, "Cansin, I can see some circles turning in front of my eyes." At first she thought they were on the computer but then realised they were right there in front of her. Then she said, "Oh, they are changing position and now made a straight line and came closer." I asked her to take a photo, which she did, then all the little Faluns moved towards the big back wall of Turkish Radio and Television building and formed a huge colourful Falun as big as the wall, which turned a few times then left the room. We were truly amazed, Falun Dafa is truly amazing! Thank you Shifu.

我们谈话后,她立即安排了当地几家电台和电视台的采访。她成为了一名大法学员,一直尽其所能的向人们讲述迫害真相。一天早晨,她兴奋的打电话给我说:“凯森,我能看到眼前转动的法轮。”她非常激动,她原以为法轮是在电脑上,但不是,就在她眼前。我问她,法轮是否还在那儿,她说在,好多都在转,突然她又说:“他们在换位置,变成了一条直线,向我靠近。” 我叫她拍下来,于是她拍了照片。然后小法轮向土耳其广电部大楼的后墙上移动,形成了一个色彩鲜艳的巨大法轮,有一堵墙那么大,转了几圈,然后离开了。我们被震撼了,法轮大法真的太神奇了,师父谢谢您!


I then asked her about the journalist in London. The next day she had found his direct e-mail and we wrote him a 3 page letter about our Falun Dafa story. We reminded him that his article was very good, however it portrayed some wrong ideas about Dafa. In a few days he replied and was most touched. We became friends and from then on he wrote many more positive articles about Dafa.

然后我问这位学员有关那位伦敦的记者。第二天,她找到了他的电邮地址,我们写了整整三页法轮大法的故事给他,并告诉他,他的文章写得很好,但是传递的信息有些是错误的。几天后,他回信了,说他很感动,于是我们成为了朋友,之后他写了许多正面介绍大法的文章。


The following year, European practitioners were invited to England to support a rally in London. I travelled to London and he picked me up from the airport. The next day he wrote a story about the rally and the human right abuses in China in the weekly Turkish newspaper called “Europe” read by many Turks in Europe.

第二年,欧洲的学员去英国支援在伦敦的一次集会,我去了伦敦,那位记者前来机场接我。第二天,他写了一篇有关此次集会及中国践踏人权的文章,文章刊登在一份叫“欧洲”的土耳其周报上,在欧洲的许多土耳其人都读这份报纸。


Before this trip to England, one day our reporter practitioner came to the Fa study quite sad. She had learnt of a great Hong Fa opportunity at an International Local Authorities Peace Conference in Cappadocia, in central Turkey – but the date for bookings had closed and the conference started in 2 days! It would investigate local governments who abuse their own people, with mayors from over a hundred countries attending.

去伦敦的前两天,那个记者学员来学法时有点不高兴,她说她得知首届有关和平的会议将在土耳其中部的小镇卡帕多奇亚召开,报名日期已经截止,会议两天后举行。会议将调查当地那些对民不善的政府,方圆一百个村镇的许多村长、市长都会来参加会议。


I said we should not miss it, we must go, and with Teacher’s help, nothing can stop us. I set off with 2 local practitioners, a man and a woman who had only practised for a few months. They said "Lets drive there."

我说我们不能错过,我们一定得去。有师父的加持,我们肯定能行。我和修炼才几个月的一个男学员,一个女学员出发了,他们说“我们开车去那儿。”


We set off in the female practitioner’s very small old car, and we had to drive through the huge Torus mountains. We studied the Fa and sent righteous thoughts all the time. Our car looked like a little bug trying to climb a big mountain. I think we were the only people in the history of Turkey who were stopped by the police and threatened to be fined for driving too slowly. We promised to drive faster and kept going.

我们出发了,开着那个女学员的又小又旧的车,还要经过崎岖蜿蜒的托鲁斯大山。我们一路上发正念、学法。我们的车象小甲虫爬一座巨山,以至警察拦住了我们,威胁说如果我们再开得这么慢,要罚我们的款,我想我们是土耳其历史上唯一因为车开得慢而差点被警察罚款的。我们向警察保证会开得快一点,不会停下来。


We arrived in Cappadoccia and visited my brother-in-law’s friend who had a great boutique hotel. We couldn’t afford to stay in such an expensive hotel, and the cheaper ones were all booked so we asked if we could get changed in the hotel’s bathroom. As we were thanking the hotel owner, he asked where we were staying. We didn’t want to say - in the car – and said we hadn’t decided. He asked why we were there and we told him about Dafa and the persecution.

我们到了一座小镇,我姐夫有一个朋友在这里开了一家宾馆。我们没有能力住在高级宾馆里,而便宜的旅馆早就被订完,所以问他们是否可在厕所内换衣服。谢过店主,准备离开,店主问我们晚上呆在哪儿,我们不想说呆在车上,就告诉他我们还没决定,他问我们为什么来这儿,我们告诉了他有关大法和迫害的事。


He politely said that a big group of people had just cancelled their booking and we are welcome to stay in his hotel. It ended up being very affordable and we taught the exercises to the hotel workers and the manager during our stay, who kept lots of flyers at his reception desk.

他很有礼貌的说,一个团体取消了预定,如果我们不嫌弃的话,可以呆在他们的宾馆。结果旅馆非常便宜。我们教宾馆的工作人员和经理炼功,店主还在前台放了好多单张。


We quickly drove to the conference but were stopped at the door. The 2 practitioners started to send righteous thoughts. I explained to the security people about the persecution and that the purpose of this conference is absolutely related to the human rights abuse in China.

接着我们就出发去会场,但是被人拦住了。另外两个学员开始发正念,我向保安讲真相,告诉他们此次大会的主题绝对和中国侵犯人权有关。


No government has ever persecuted its people for practicing meditation and for their wish to become better people. If they stopped us from going in and telling them about this, then the conference would not serve its purpose. We said we came from miles away and that we did take the risk of not being accepted, but I said I did not think the organiser of a sacred conference like this one could be that heartless.

没有任何一个政府会因为自己的人民炼功、做好人而迫害他们,如果不让我们进入会场告诉与会者正在发生的事,那么此次会议就没有达到效果,我们来自远方,我们知道有可能不被接纳,但是我想这么一个神圣会议的组织者不会这么残酷无情。


They were all young well dressed Turkish men and women. One of them said "No, they can’t be that heartless." And as he was giving us entry passes some other people wanted to interfere but it looked like they had lost their voice they could not say anything. He also gave us 3 invitations for the big dinner party for 600 hundred people among the fairy chimneys - a spectacular open air tourist destination in Turkey. Within minutes we thanked him and walked in. Our male practitioner made a speech and clarified the truth.

保安是一群穿着体面的年轻人,其中一个说:“不会,他们不会这么无情。”正当他给我们入场卡时,其他人想干涉,但他们好像发不出声来,结果一句话也没讲。他还给了我们三张在旅游胜地“精灵烟囱”举办有六百人参加的晚宴券。我们谢过他,进入了会场。我们一起来的男学员发了言,讲了真相。


We had a chance to meet with many human rights committees from around the world as well as Turkish human rights committees, and the secretary of the UN, Amnesty international etc. In addition, nearly 300 mayors from the around the world were there.

至此我们有机会会见了来自土耳其和世界各地的人权活动家,包括联合国和大赦国际秘书,还有来自世界各地的三百位市长。


At night we went back to the hotel and could not believe our eyes when we were shown our individual rooms. We were planning to sleep in a tiny car, yet here we were in a place that was as beautifully decorated as a palace. We felt like princesses or kings. I remember we had tears in our eyes, not because we were in a nice place, but because our Teacher’s compassion for us was so visible, and we felt Him so close to us, even though most of the time we can’t see Him. And the surprises didn't stop there.

晚上我们回到旅店房间时,简直不敢相信自己的眼睛,我们原本计划呆在狭小的汽车内,但是现在旅店的房间布置的简直象宫殿一样,我们好像是公主和国王,此时我们泪如泉涌,不是因为我们有了好的住处,而是因为师尊的慈悲无处不在,我们实实在在的感受到了师父的慈悲,他离我们很近,尽管大部分时间我们看不到他。惊奇的事还不止这一件。


When we went to the big dinner party we did not have name cards or seats allocated. An organizer came to check our invitations and said they could only find three seats for us with the guests from the media. We sat down with the major media of the whole nation and all of them eagerly introduced themselves to us, gave us their cards and asked us why we were there. We told them about Falun Dafa and the persecution. They were touched and advised us all night how to use the media in our favour. They received our flyers and the detailed information about the current situation. It was amazing, truly amazing.

在晚宴上,我们不知道坐在哪里,每个人都有他们的名字,但我们没有。组织者之一来查看我们的请柬,她说因为我们晚到,他们只能找到与媒体在一起的三个座位,这些都是全国的大媒体,前来报导此次会议。我们坐下来,记者们迫不及待的自我介绍,给我们名片,问我们来此地的原因。我们讲了法轮大法和迫害,他们被深深地触动了,告诉我们怎样利用好媒体,接受了我们的单张和详细资料。一切都出乎意外,真的出乎意外


After the conference we slowly drove back home again. When we took the car to the mechanic he said it had no breaks and something major was broken. When we told him that we had just driven through the Torus mountains, and he thought we were joking. Shifu was with us and we did it with Shifu's help. So I was not surprised at all. Falun Dafa Hao.

会议结束后,我们又慢悠悠的开回了家。当我们把车子送到车行检查时,机械师说刹车坏了,还有一些主要部件也坏了。我们告诉他刚刚从崎岖的托鲁斯山回来时,他认真的说我们是在开玩笑。师父时时呵护着我们,加持着我们,所以我们一点都不感到奇怪。法轮大法好!


Back in Mersin we met Akan, a newspaper editor and leader of the all associations in Mersin who supported the rights of people especially against abusive governments. She initially helped us to spread Dafa and tell about the persecution to the government officials in Mersin and in Ankara. Then she became a Dafa practitioner, a Fa rectification Dafa disciple. She later also arranged for SHOW TV, one of the most prestigious TV channels in Turkey which also broadcasts to Europe, to be a Shen Yun media sponsor plus 2 major national newspapers in Turkey.

回到梅尔辛后,我们约见了阿坎女士,她是一个报纸的编辑和梅尔辛人权协会主席。起初她帮我们洪扬大法,并向梅尔辛和安卡拉地方政府讲大法受迫害的真相,后来她成为我们的学员,成为一名正法时期的大法弟子。神韵在土耳其演出时,她联系了土耳其最著名电视频道之一的show TV和另外两份全国性报纸作为神韵媒体赞助商。Show TV 也向欧洲播放。


All through these journeys, the media has co-operated with us and protected us. They pressured the mayor of Ankara after he had listened to the Chinese Embassy and cancelled one of our truth clarification events. Two major newspapers had first page write-ups and invited people in Ankara to the cancelled event and that helped the mayor to make a decision in our favour. The CCP was told not to interfere with us again. It seemed to me as if the Turkish media had become our media. They did exactly what we wanted, all the time.

一路走来,媒体与我们合作的很好,并保护我们。当安卡拉市长屈服于中共领馆的压力,取消了我们一次讲真相的活动时,他们向市长施加压力。两家主流报纸头版发表文章,并邀请安卡拉市民去参加我们的活动,帮助市长做出了有利我们的决定。他们告诉中共不要再干扰我们。在我看来,土耳其媒体好像是我们自己的媒体,我们想要做的,每一次他们都帮我们做了。


Recently, I saw in Ming-hui net that practitioners in Istanbul are now teaching the exercises on a morning show at a very popular national TV. This is very encouraging. Also 3 weeks ago a comprehensive truth clarification article was published in the oldest and the most intellectual magazine. The Turkish practitioners waste no time. They travel to different cities and go to the media, as we don’t have many practitioners in Turkey, the mainstream media has been the most effective.

最近从明慧网上得知伊斯坦布尔学员在一家很有影响力的电视台早晨节目里教法轮功功法,这非常令人鼓舞。三个星期前,一篇长长的讲真相文章刊登在历史最悠久、最有影响力的学术杂志上。土耳其学员抓紧一切时间,去不同的城市,找各地的媒体讲真相,因为土耳其学员不多,他们知道主流媒体用来讲真相是最有效的。


Finally, I mentioned before, that my brother and sister did not want to talk to me initially and were angry with me. Interestingly, whenever I appeared on TV, or had an interview on the radio or in a magazine, Shifu arranged for them to see me or hear my voice . They simply could not get away from me! We clarified the truth to our families through mainstream media.

之前我提过,我的兄弟姐妹开始时不和我说话,对我生气。但是每当我出现在电视上、杂志上或接受电台采访时,师父会安排让他们看到我或听到我,他们无法避开我。通过主流媒体,我向家人讲了真相。


Recently, my brother started compiling my TV appearances to show to people. A few months ago, he asked me how I was. I said that I was very good, then he asked how my family was and then, softly, he asked how is Teacher? I said He is good, "Thank you very much for asking."

最近,我弟弟开始收集我在电视上出现的画面,给他的朋友看。几个月前,他问我最近怎么样,我说我挺好,然后他问我家人怎样,然后轻轻的问师父怎么样,我说师父很好,谢谢你的关心。


He said: "Teacher is great!"

他说:“师父真伟大!”


Thank you for listening.

谢谢大家。