角色的轉變  -- 做協調人的一點體會

A Change in the Role – My Experience of Being a Coordinator
Lilian Fan, Sydney

尊敬的師尊好,各位同修大家好!

Reverend Master and fellow practitioners! 

回想一下,得法至今已有14個年頭了,從來沒有在法會上交流過。今年的法會,好幾個同修都鼓勵我拿起筆來,對自己的修煉來一個總結。感謝師尊、感謝同修在過去的一年給了我一個正視自己的執著和修煉提高的機會,願意在此和大家分享做協調人的一些體會。不當之處,還望同修慈悲指正。

I have obtained the Fa for 14 years but have never shared my experience at a Fa conference. This year, several fellow practitioners encouraged me to pick up my pen and summarize my cultivation experience. I want to thank Master and fellow practitioners for the opportunity given to me in the past year to face my attachment and improve. I would like to share some of my experiences of being a coordinator with everyone. Please kindly point out anything that is inappropriate. 

弟子正念足, 師有回天力

“When disciples have ample righteous thoughts, Master has the power to turn back the tide”

去年我被安排為大紀元的協調人之一,那時的我被動的接受了這個安排。當時項目總負責人給了我們一個要求盡快在3個月內要把中文印刷費用打平,因為我們的距離拉得太大了。那時師尊要求我們(不是原話)在短時間內從法上提高上來,聽我們好的結果。有幾位同修意識到要把報紙經營好,學好法是必備的前提,於是主動組織了大家早上和晚上的學法小組。

Last year, I was appointed to be one of the coordinators for the Epoch Times newspaper, and I passively accepted this arrangement. The main coordinator of the project requested us to cover the printing costs within 3 months, because we were quite behind (in having enough ads in the paper). Master then asked us to improve on the Fa in a short time, and He was waiting for the good news from us (not original words). Several fellow practitioners realised that studying the Fa well is the prerequisite for us to run the newspaper well, so they took the initiative and organized the morning and evening Fa study groups.

那時我幾乎每天都和銷售小組的人員在一起學法,也經常參加總部安排的培訓和交流,吸取經驗。在得知我們和其他日報社相比,落後了一大截後,甚為慚愧,很想趕快跟上,不要掉隊。當時大家的心態都很純,正念也很足,相互間的配合也很融洽,銷售員可以說是拼著命的去拉廣告。特別是以前離開了的兩位銷售員又回來了。我問她們這樣回來另外的項目負責人有何想法的時候,其中一個對我說,是那個項目的負責人讓我們回來的,說大紀元現在很需要我們,優先以大紀元的工作為重,我聽了十分感動。

Those days, I joined the sales team Fa study group almost every day, and often participated in the training and sharing arranged by the DJY headquarters, in order to learn experiences from others. When I found out that we were quite behind compared with other daily newspaper offices, I felt quite bad and really wanted to catch up, so to not to lag behind. During those days, everyone's mind was very pure, righteous thoughts were very strong, our cooperation was also very harmonious, and the salespersons worked their hardest to sell the ads. In particular, the two salespersons that who left us came back. When I asked them what would the other project coordinator think of them coming back to help, one of them told me that it was the other project coordinator that who told them to come back, telling them that The Epoch Times needed them, and they should place the work for The Epoch Times as the first priority. I was deeply moved by that.

一個月後,奇蹟發生了,本來要求在3個月內達到的目標,在頭一個月就超額完成,不但打平了印刷費用,還把其他日常運作的費用和房租都包括了,而且還有一點點的盈餘,大家都很受鼓舞。記得有一天中午,一個同修下樓梯5分鐘後又倒回來了,我問她你不是說去拉廣告嗎?怎麼這麼快就回來了?她把一個訂單拿給我看,原來是剛走到街上就碰到了幾年前的老客戶,在大街上聊了幾句,就把廣告訂單簽了下來。大家感到只要心齊和用心做,佛道神就會幫忙。

One month later, a miracle happened. The target which was required to be reached in 3 months was met after 1 month. Not only were the printing costs covered, the costs of daily operations and rent was also covered, and we still managed to have a small surplus, everyone was really encouraged. I remember one day at noon, a fellow practitioners left the office but came back 5 minutes later, and I asked her: aren’t you supposed to go out selling ad space, why are you back so soon? She showed me a booking order. She told me that she had met an old customer as soon as she walked on the street. After a short chat, the customer signed the advertising booking order. We felt that as long as we did things with our hearts and our hearts were together, Buddhas, Gods and Daos will all help. 

如何面對矛盾和困難

How to face the conflicts and difficulties

三個月後我又被安排為大紀元的主要協調人,開始的時候覺得很害怕,因為當時的情形,可以說是比較複雜,學員內部矛盾也很尖銳。和一些老學員交流,他們都鼓勵我,說做協調人就是要多付出,想辦法把大家召集在一起,不會太難,不用擔心,大家都會幫助你的。思前想後,我鼓起了勇氣接受了挑戰。

Three months later, I was appointed to be the main coordinator of The Epoch Times. I was quite afraid at the beginning, because the circumstances at that time was kind of complex, the conflicts among practitioners were also quite intense. When sharing with some veteran practitioners, they told me that being a coordinator only means that you need to contribute more, and think of ways to bring everyone together, it shouldn’t be too difficult. They encouraged me not to worry, and said they would help me. After careful consideration, I made up my mind to take the challenge.

也許以前的我過得太舒服了,衝擊人心的事情也不怎麼猛烈,修煉提高的很慢。然而作為協調人,要兼顧方方面面的事情,花的時間和精力也是很多的,還有很多我意想不到的矛盾要面對。有時真的是剜心透骨。給我提高心性的機會真是很多,但對于沒有心裡準備的我,但並不是每一次機會都能把握好,有時也用了人心來對待。

Perhaps my life was too comfortable in the past, and there were not many things that could affect my state of mind, thus my cultivation was improving really slowly. However, as a coordinator, I needed to take all aspects of the matter into account and considering all aspects, while being able to spend a lot of time and putting in a lot of efforts. On top of that, there are many unexpected conflicts that I needed to face, sometimes conflicts felt like they were cutting into my heart. There were so many opportunities for me to improve my xinxing, but I was not prepared, sometimes when I didn’t do well, I would react with my human mentality.

在面對大紀元的重大經營方向時,我和其他幾個協調人就發生了意見分歧:有鑑於當時的經濟狀況,有同修主張要減出版期數,認為退一步才可以飛的更高;而我知道絕大部分的同修是希望我們能堅持做日報的:辛辛苦苦走到日報,大紀元在揭露邪惡、救度眾生中起到了不可低估的作用。只能向前發展不能後退這是大家希望看到的。作為主要協調人的我思前想後,最終選擇了堅持做日報,繼續做日報面臨的最大壓力就是資金問題。

When deciding on a major business direction for The Epoch Times, I had different opinions with several other coordinators: In view of the economic financial conditions at that time, there were practitioners who suggested reducing the number of editions in a week. Their opinion was to take a step back in order to fly higher while I knew that the vast majority of fellow practitioners hoped that we could continue on with the daily paper. We had worked so hard to reach the current stage of the daily paper; The Epoch Times is playing a role which cannot be underestimated in exposing the evil and saving sentient beings. Everyone wished to see us moving forward instead of going backwards. As the main coordinator, I finally decided to continue with our daily paper, yet the biggest problem we faced for publishing daily papers was the finance issue. 

去年演神韻期間,由於人手不足,一下子就虧損了幾萬塊錢。大紀元並沒有多餘的錢來填補虧空。在這樣的壓力下,我建議協調小組的成員大家都去拉廣告,眼下最需要的是錢。想不到有一位同修當場就很不客氣的大聲對我說你根本不懂經營,根本沒有資格當社長,趕快下台吧。突然被同修這樣對待,愛面子的我忍不住哭了起來,當時心性守不住,還忍不住回了他一句:就算我不做社長也輪不到你來做。然後心裡還在想:你不就來了幾天嗎?對報社的情況也不怎麼了解,你有什麼資格來發號司令的?心在向外找的時候,另一位同修還接著說我的身體語言不好,聽不得不同意見,不夠虛心。我當時心裡更加難過,心裡還在責怪同修:既然沒錢,我們為什麼不去努力把錢賺回來,而只是想到往後退呢?現在回想起來,同修也是為大紀元著急才這樣的,我卻沒有勇氣好好和這些同修交流我的想法。

Last year, during the period of promoting Shenyun, due to the shortage of manpower, we suffered a loss of tens of thousands of dollars. The Epoch Times office had no extra money to make up for the shortfall. Under such pressure, I suggested that all members of the coordination team to help out with selling ads, as it was money that we needed the most. But I never imagined that one practitioner said bluntly to me that I absolutely knew nothing about business, was not qualified as the CEO, and told me to step down quickly. As a person that who cares about my reputation, and after being treated like this, I couldn’t help it and but started to cry; I was not able to maintain my xinxing and answered back: I thought: even if I am not qualified as the CEO, there is still no chance for you. I thought to myself: you have only been here for a few days, and don’t know much about this office, who gives you the right to ordering around? Just when I was looking outwards, another practitioner also commented by saying that my body language was not good, and I was not able to listen to different opinions and was not modest enough. I became even sadder, and at the same time blamed fellow practitioners: since we have no money, why not try to make more money, but instead just think going backwards? Now looking back, I understand that fellow practitioners’ suggestions were also for the good of the paper, yet I had no courage to share my thoughts with these practitioners. 

按照我以前的個性,如果有人這樣對我說這話,我早就撒手不干了:在哪裡不是修煉啊?做那個項目不是在助師正法啊?為何要堅持做某個項目或在某個位置上呢?其實大部分的同修都沒有想像到會讓我擔當這個角色,而我又敢接受挑戰。對我能力抱懷疑態度的更不在少數。我也自問能力也真的不具備,有的只是想把大紀元做好的願望。

According to my character, in the past, I would have already quit if someone spoke to me like this: where can’t I cultivate? Aren’t other projects also Dafa projects? Why should I insist on doing one project or staying in one certain position? In fact, most of the practitioners would never imagine for me to be appointed to this position, yet I took the challenge to take this position. There were more than a few who were skeptical in my ability. I myself also didn’t think that I was a capable person; all that I have is the wish to do The Epoch Times newspaper well. 


在那期間聽過一個故事一直讓我十分感動:是說在幾年前某個報社資金短缺的情況下,協調人是如何的想法設法去賺錢,甚至還到街上擺攤賣鞋子,這樣一點一點的把錢存起來印報紙的。

During that time, I heard a story which deeply moved my heart: A few years ago a newspaper office was short of money, and the coordinator tried many ways to bring money back, he even tried to sell shoes on the street. He used the money he saved bit by bit, to print the paper. 

相比之下,我們的環境還是比較寬鬆的。我和銷售經理暗下決心,無論如何艱難,大紀元不能學員錢了,我們要想方設法在廣告經營上突破,走出困境,這才對得起那些風雨不改送派報的同修,還有那些長期在家默默無聞埋頭苦幹的同修。

Compared to that office, our situation was quite relaxed. Our sales manager and I secretly made up our mind that no matter how difficult it was, the Epoch Times will no longer taking money from practitioners, and we will try our best to make breakthroughs in the advertising sales area, and change the current situation. Only by doing that, would we not let down those practitioners who deliver newspapers no matter whether it was windy or raining, and those who worked for DJY for a long time, and those who work quietly for a long time behind the scenes.

那一關我沒有過好,但該做的事情卻不能耽擱。這一次我沒有選擇逃避,而是頂著壓力在想方法。有一段時間身體力行的與其他同修一起去見商家,跑客戶,幾乎每次都能簽到廣告訂單。有同修對我說,看到你也在跑市場,我們不努力都說不過去。一年下來,在同修們的巨大付出和配合下,廣告經營比以前翻了一倍,報紙厚度也增加了,第一年實現了自負盈虧。當然這樣的自負盈虧也只是在眾多學員的義務付出之下的概念,這離師尊對我們的期望還是有很大的距離。

I didn’t deal properly with that tribulation, but things needed to be done and couldn’t be delayed. This time I didn’t choose to escape, rather I was thinking of possible ways under pressure. For a period of time, I personally visited businesses and met customers with fellow practitioners, and almost every time we managed to take some booking. Some practitioners told me that when seeing me work on sales, they felt that they should work even harder. A year later, with the hard work and cooperation of fellow practitioners, our advertising income doubled the previous year, the newspaper was thicker than before. For the first time, we have managed to achieve self-financing. Of course, this kind of self-financing was on the basis that many practitioners were contributing voluntarily, and that it is still a bit far from what Master expected from us.

和同修間的矛盾也時有發生。有一次,有一位同修對我所做的一些決定有想法,工作起來也沒有以前那樣積極,在那樣的情形之下,我不知道如何與這位同修打交道,幾次想約她交流都被擋住了。聽到同修轉達師尊最近的講法,其中提到一點法理,(不是原話)大意是做事情如果表面上配合了,但如果心里還有抵觸的話,是達不到救人的作用的。我就想,如果參與大紀元的同修心都不在一起,做出來的報紙就達不到那麼純淨,救人的力量就會減弱甚至不起作用。有一天,我就和另一位同修終於鼓起了勇氣,在那位同修不知情的情況下登門拜訪,準備向她認錯。一向做事沖在前面的同修這時竟然害怕起來了:如果那位同修連門都不讓我進怎麼辦?我向她保證:大家都是同修,把心放下吧,只要我們是誠心的,不會發生這樣的事情。其實我心里也不是那麼踏實,只是給那位同修壯膽而已。結果那位同修真的很客氣的讓我們進門,並對我說,我已經等了你半年了,膽子這麼小怎麼做社長啊?那位同修其實一直很關心大紀元,也正為報紙而著急呢。那天晚上我們談的很好。我想到作為協調人,我必須學會放下自我和怕心,用誠懇的心善待同修。大家都是修煉人,任何執著都是我們修煉路上的障礙,不管以前發生什麼矛盾,最終都是要化解的。

There are sometimes conflicts with fellow practitioners. Once, a fellow practitioner was not quite happy with some of the decisions that I made, and didn’t work as hard as before. I didn’t know how to deal with this practitioner as my attempts for sharing with her were rejected.  Once a practitioner shared with us about what Master said in a recent lecture, something like this (not original words): when doing things, if we only cooperate on the surface yet with contradicting feelings it in our hearts, we cannot achieve the goal of saving sentient beings. I thought to myself, if practitioners who working for DJY had separate hearts, then our paper wouldn’t carry clean and pure energy, and the paper’s power of saving people would be weakened or lost.  One day, I finally took the courage to visit that practitioner, and I asked another fellow practitioner to come with me. I prepared to admit my mistake to her. But this fellow practitioner who used to always take the lead in things hesitated: what if that practitioner doesn’t allow me enter her home? I assured her: we all are fellow practitioners, as long as we are sincere no such thing will happen. In fact, I wasn’t too sure myself; I was only trying to encourage her. The result was that the fellow practitioner politely let us in, and told me: I have waited for you for half a year already, how can you be a CEO if you are so timid?  That fellow practitioner had actually been very concerned about the Epoch Times, and was really worried for our paper. We had a good chat that night. I realized that as a coordinator, I had to learn to let go of myself, let go of the attachment of fear, and treat fellow practitioners with a sincere heart. We are practitioners, any attachment is obstacle on our cultivation path, no matter what conflicts we had before, we must reconcile in the end.

 

同修之間的配合和圓融

Cooperation and harmony among fellow practitioners

剛接手的時候,由於人都有情在,有些部們的同修對改組有看法,採取一種消極的態度。有些本來應該是他們承擔的工作環節,找一些藉口推脫了,我們只好把活接下來。有學員就提醒我,該那個部門做的事就應該由他們承擔,你不要什麼都做。是啊,學員一下子有些心結打不開,我想得給他們一些時間去思考吧。師尊曾經在《二零零四年美国西部法会讲法》中說過:那么作为大法弟子来讲,你们当然要证实法,那是没有什么说的,……….这一切都是在给自己树立威德,都是在走向最后圆满的路。也就是说你们所做的一切,包括一小点事,都是给自己做,没有一件是给大法做的,也没有一件是给我这个师父做的。”想到這些,心里就不會有怨言了。

When I just first took my role, due to sentimentality, some practitioners from different departments were not happy with the change of the personnel, thus took a negative attitude. Some works were their responsibilities, but they managed to avoid it with excuses, so we had to do it. Some practitioners advised me not to do the jobs for them. But I understood that these practitioners still couldn’t loosen the knot in their heart, and they need some time to ponder on this issue. Master said in “Teaching the Fa at the 2004 Western U.S. Fa Conference”, “Then as Dafa disciples, of course you should validate the Fa, that goes without saying… all of it is establishing mighty virtue for yourselves, and all of it is the path that leads to the final Consummation. In other words, all the things you're doing, including the small and insignificant things, all of them are done for yourselves, and not a single thing is done for Dafa, nor is a single thing done for me, your master.” When I thought of these words, I no longer complained about other practitioners.

師尊還多次提到正法時期大法弟子要以一當十,以一當百的做,我一直在思考:這是怎樣的一個概念呢?我們怎樣才能達到師尊的要求?現在一個人要做兩個人的活都已經忙不過來了。修煉是沒有捷徑的,師尊經常叮囑我們多學法,學好法。我在想如果都能做到遇到矛盾無條件向內找,時刻用神念來思考問題,大家之間再配合的更好的話,那個力量才是威力無比的。

Master mentioned to us several times that one Fa-rectification period Dafa disciple equates ten ordinary people or a hundred ordinary people. I thought to myself: What kind of concept is this? How could we reach Master’s requirement? I even couldn’t manage to do two people’s job. There is no short cut in cultivation. Master always reminded us to do more Fa study and to study the Fa well. If we could always looking within unconditionally when conflicts arise, constantly guiding our thinking with divine thoughts, and cooperate well, then the power we have would be indestructible. 

家庭關 Tribulation in my family environment

當先生得知我準備當大紀元社長時,一開始就很不支持,後來也偶爾說,看來我是要支持你的啦。話雖然這樣說,但還是反反复复。因為他怕我一個女子,如何承擔這樣大的重任,對他來講,更重要的是怕我再沒有時間照顧好家裡和孩子。以前經常是有我說他的份,現在卻倒過來了。

When my husband found out that I decided to take on the role of CEO, he was not supportive in the beginning. Occasionally he would say that he should support me. But his attitude would change at times. He was afraid that such vital task couldn’t be handled by a woman like me, but more importantly, he was worried that I would no longer have time to take care of my family and children.  I used to criticize him on that, now he is the one who criticizes me.

師父在《二零零六年加拿大法会讲法》中說:“你们做的每件事情,哪怕你在常人中平衡好家庭的关系,平衡好在社会上的关系,你在工作单位里的表现,在社会上的表现,不是简简单单的敷衍敷衍就行了的,这一切就是你的修炼形式,是严肃的。”我很內疚沒有盡到對家庭的責任,雖然擔當協調人,還是不能把其他該承擔的角色給忽視了。其實先生長年在外工作也是不容易的,多年來讓我能專心在大紀元工作,我想是因為他這樣的支持,大法給予福報,讓他的合同工作一個接一個沒停過。

Master said in "Teaching the Fa in Canada, 2006", " So everything that you do, be it your balancing well your family relationships while you live among ordinary people, balancing well your relationships in society, how you perform at your workplace, how you conduct yourself in society, etc., none of these are things you can just go through the motions on. All of these are part of your cultivation format, and are serious matters.” I regret that I didn’t fulfill the responsibilities to my family, being a coordinator doesn’t give me the excuse to neglect other responsibilities in life. It is not easy for my husband to work away from home for a long period of time, and because of his support, I was able to fully concentrate on my work at DJY. And I believe his support brought him the blessing from Dafa, he was able to get new contracts all the time.


曾有同修勸我何必給自己那麼大的壓力呢?這些工作讓給男人去做就好了,自己輕鬆一點不好嗎?各種各樣的壓力讓我數次和項目協調人提出讓別人來做的請求。但協調人卻鼓勵我說,讓你做這個不是常人中的職務啊,是要你履行大法弟子的責任救度眾生的,不能光從自己的角度來考慮;正法的進程很快,沒有這麼多的時間再去從頭鍛煉一個項目的協調人了。有困難勇敢的去面對,多和學員溝通,這就是你的修煉,好好珍惜這些機會吧。

There were also people who advised me not to take such huge pressure on my shoulder.  Let men worry about this kind of work, why tire yourself, they said. I have mentioned several times to the chief coordinator to have other people replacing me due to various pressures. But the chief coordinator always encouraged me, telling me this is no ordinary job, you are fulfilling a Dafa disciple’s responsibility of saving sentient beings, you should not consider things from your own perspective, the Fa-rectification pace is very fast, there is no time to train another coordinator from the beginning again, you need to have the courage to face difficulties, communicate more with fellow practitioners, this is a cultivation chance which your should cherish.

方方面面的壓力確實很大。好在那時大家能在一塊學法交流,讓我在困難和壓力面前心態平穩了許多。那時睡的很少吃的也很少,一下子消瘦了4-5公斤。雖然是消瘦了,但是自己感覺不到餓也不困,精力很充沛。回過頭來看一看,也僅是修煉中的一個過程而已,冷靜的想一想,自己既然敢冒著天膽下來,發願助師正法,如果正法需要,我能有什麼藉口不願意承擔的嗎?師父都是給每一人安排了最好的修煉道路,能不能走下去就得看我自己了。

There were pressures from all aspects. Fortunately, the Fa-study environment we had could always calm me down when in face of difficulties and pressures. Those days, I slept little and ate little; quickly I lost 4-5 kgs. Although I lost weight, but I was never hungry or sleepy, and was always full of energy. Now when I look back, it was merely a cultivation process. When I could think clear-headedly, I would ask myself: why wouldn’t I want to take the responsibility since we risked everything just to come down here, to fulfill our historical vow to assist Master with the Fa-rectification? Master has arranged the best path for each of us, it is up to us whether we could complete our journey.


大紀元全職的人手還是很缺,我想這也是與我自身的修煉有關係。這段時間我發現我又有點懈怠了,學法也沒以前那樣抓得緊了,通過這次法會,我希望自己能更加堅定實修,心胸更加寬廣一點。也希望同修多多督促,互相拉一把。

We are still short of full-time staff at DJY; I think this is directly related to my own cultivation. Recently I found that I have myself slackened off, and was not diligent in studying the Fa either. After this Fa conference, I hope that I will put more action into my cultivation and cultivate more diligently, and expand the capacity of my heart. I wish practitioners could also keep reminding each other and helping each other.


我真心感謝師尊的慈悲呵護,還很感謝身邊的一些老同修,他們總是在我遇到困難的時候,幫助我在法上認識問題並給我鼓勵。

I sincerely thank Master for your compassion, and I am also very grateful to some veteran practitioners around me. They always reminded and helped me  to make judgment according to the the Fa, and encouraged me when I have difficulties.

碰到困難時,我總喜歡默默背誦師父“真修”的經文來鼓勵自己,僅允許我在此以其中的一段經文,也同修共勉:

你们从圣洁而又无比美好的世界掉下来,是因为你们在那层次中有了执著的心。当掉到相比之下最肮脏的世界里,你们不快往回修,却又抓住肮脏世界里那些肮脏的东西不放,甚至损失一点还痛苦的不行。你们知道吗?佛为度你们曾经在常人中要饭,我今天又开大门传大法度你们,我没有因为遭了无数的罪而觉的苦,而你们还有什么放不下的呢?你能把心里放不下的东西带進天国吗? 

When I run into problems, I always like to recite Master’s "True Cultivation” in my heart to encourage myself. Here I would like to share a paragraph with fellow practitioners: 


“You fell here from a holy, pure, and incomparably splendid world because you had developed attachments at that level. After falling into a world that is, by comparison, most filthy, instead of cultivating yourself to go back in a hurry, you don’t let go of those filthy things that you cling to in this filthy world, and you even agonize over the most trivial losses. Did you know that in order to save you the Buddha once begged for food among everyday people? Today, I once again make the door wide open, and teach this Dafa to save you. I have never felt bitter for the numerous hardships I have suffered. Then what do you have that still can’t be abandoned? Can you bring to heaven the things deep down inside that you cannot let go of?”

  

再一次感謝師尊,感謝大家。

Once again, thank Master, thank fellow practitioners.